Croacia recuerda que las Naciones Unidas desempeñaron un papel preponderante en su resurgimiento como Estado soberano.
克罗地亚还记得,在它新作为一个主权国家出现过程中,联合国起了作用。
No es una tarea fácil, precisamente porque supone la impugnación de “verdades” de Perogrullo sobre el sexo biológico de varones y mujeres y sobre las relaciones entre los géneros que constituyen la base de la organización social, cultural e institucional preponderante.
它不是一项简单任务,恰恰是因为它涉及到质疑那些不言自明关于男女生物性别和关于由流行社会、文化和体制安排构成两性关系“真理”。
En este sentido, mi delegación felicita de manera especial a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) por el papel preponderante que ha desempeñado en la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones.
在这方面,我国代表团高度赞扬联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在实施不同文明对话全球议程方面发挥大作用。
Cuando los servicios no estatales desempeñan una función preponderante, el Comité recuerda a los Estados Partes que tienen la obligación de supervisar y regular la calidad de la entrega para garantizar que se protegen los derechos del niño y se atiende a su interés superior.
如果非国家服务起了主作用,那么委员会提请缔约国注意,它们有义务监测并管理服务提供质量,以确保儿童权利得到保护并满足他们最大利益。
El Sr. Duong Hoai Nam (Viet Nam) dice que su Gobierno comparte la opinión de que la lucha contra el hambre y la pobreza debe ocupar un lugar preponderante en el programa internacional para poder alcanzar los objetivos relacionados con la reducción de la pobreza.
Duong Hoai Nam先生(越南)说,如果想实现减少贫穷目标,战胜饥饿和贫穷应该放在国际议程首位置,越南政府支持这一观点。
Para concluir, quiero reafirmar nuestra convicción de que la cuestión de la participación de la mujer en el proceso de paz debe ser examinada de manera profunda y prioritaria y debe ocupar un lugar preponderante en la labor de los órganos del sistema de las Naciones Unidas.
最后,我申我们深信,妇女参与和平进程问题应该在联合国系统各机构中得到全面和优先考虑。
Los Países Bajos consideran alentador el nuevo marco estratégico negociado entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos y el lugar preponderante que en él ocupan las reducciones de armas nucleares estratégicas, que refuerzan el proceso START, y celebran la entrada en vigor del Tratado de Moscú.
荷兰感到鼓舞是,俄罗斯联邦和美国在《削武条约》进程基础上,谈判商定了新战略框架,而削减战略核武器在该框架中占据显地位。
Se siguen viendo letreros en el exterior de edificios públicos redactados únicamente en el idioma del grupo predominante, documentos oficiales que se expiden sólo en el idioma preponderante en el lugar y despliegues de símbolos nacionalistas en que se ensalza solamente a los héroes de la comunidad mayoritaria.
公共建筑外标牌使用都是当地主族裔语言,官方文件也是以当地主语言发行,只炫耀多数族裔社区英雄民族主义标志也原封未动。
Un tema preponderante ha sido que debe mejorarse el desempeño del sector energético en general antes de que sea posible abordar las cuestiones del acceso y la pobreza que, en relación con el mejoramiento del acceso en las zonas rurales en particular, requiere inversiones importantes con rendimientos relativamente bajos.
为特别增进农村地区获得能源机会,需努力进行回报率较低大投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。