Sí, hemos preservado la paz a nivel mundial; no ha habido una nueva guerra mundial, y en ese sentido hemos tenido éxito.
确实,持了全球和平,没有爆发新的世界大战,在这层意义上,是成功了。
El legado de los Tribunales en lo que se refiere a poner fin a la impunidad y establecer los hechos históricos, desde el punto de vista del derecho internacional, y de apoyar el imperio de la ley debe ser preservado para beneficio y utilidad de los pueblos de la región, los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones docentes y el público en general.
两法庭结束有罪不罚和确定历史事实,以及支持法制的法律遗产,必须加以留,以造福该区的人民、各国政府、非政府组织、教育机构和一般公众并供上述各方面使用。
Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.
果适用的法律赋予给货物带来附加值(,过对货物进行修补)或存货物的价值(过储存货物)的债权人与担权等同的权利,则应将此类权利限制于价值得到改进或存的在此类债权人占有下的货物,并且只有在过改进或存而增加的价值直接有益于原担权持有人的情况下,才可对货物上对第三方有效的原担权享有优先权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。