有奖纠错
| 划词

En los ENM de carácter voluntario relacionados con las instalaciones, los países participantes se comprometerían presumiblemente a realizar las actividades afines únicamente en el marco común del ENM.

在自愿参加涉及设施多边核案中,参加国可能将承诺只在多边核案共同框架内开展相关活动。

评价该例句:好评差评指正

XII.16 infra). La Comisión esperaba una reducción mayor que reflejara el hecho de que, presumiblemente, el Departamento estaría suficientemente dotado de personal antes del inicio del nuevo bienio.

委员会笔经费会进一步减少,因为该部到新两年开始时人员可能已经配备齐全。

评价该例句:好评差评指正

Al estar funcionando ya uno de esos mecanismos y ser presumible que el otro pueda ser activado en un plazo de un año, resulta imperativo garantizar que ese potencial se realiza plenamente.

两种机制中一种目前正在运行,而另一种机制则估计会在不到一年时间内启动,因此必须确保种潜力得到充分发挥。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal carecía de competencia institucional para examinar cuestiones de esa dificultad, lo que presumiblemente exigiría que el Parlamento entablara un debate público, sopesara los intereses sociales opuestos y redactara disposiciones legislativas complejas.

法院不具备处理种复杂问题制度能力,大概需要议会展开公开辩论,平衡相互冲突各种社会利益并起草复杂立法。

评价该例句:好评差评指正

En relación con las obligaciones correspondientes a licencia anual acumulada y primas de repatriación, el UNITAR ha continuado reforzando una reserva especial que presumiblemente financiará el total de esos pasivos en seis o siete años.

关于应计年假和回国补助金负债,训研所继续累积专用准备金,可支付六或七年负债总额。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esta disposición, es presumible que las estrictas directrices del Japón en materia de salud y seguridad en relación con la investigación genética puedan conducir a la exclusión de los organismos modificados genéticamente y considerados peligrosos de la protección mediante patentes.

根据一规定,可以想象日本关于遗传研究严格卫生和安全准则可能会导致将基因修改有机体视为危险而排除在专利保护之外。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que haya realizado sus análisis, la UNOPS presumiblemente tendrá que reestructurarse, pero esta decisión sólo se podrá adoptar en el próximo bienio, después de que el plan de acción se haya concluido y presentado a la Junta Ejecutiva para su aprobación.

一俟项目厅开展分析,它可能就需要调整结构,但项决定只能在下一个两年、在行动计划完成并提交给执行局核准后做出。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, habida cuenta de que las metas presumiblemente coinciden con los objetivos y los logros previstos que constituyen la base del proyecto de presupuesto por programas, la Comisión cuestiona que sea prudente insistir en la confidencialidad frente a los Estados Miembros y la Secretaría misma.

首先,些目标假定是与作为拟议算基础目标和成绩相一致,委员会质疑坚持对会员国和秘书处本身保密是否明智。

评价该例句:好评差评指正

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标价额看上去不现实,即可假定其为异常低价;也就是说,价额低于成本,或不可能按所能提交价额履行合同并获得正常水平利润。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Comité contra el Terrorismo está interesado también en que se le presenten un esbozo y una explicación similares de las disposiciones que rigen la congelación de los fondos de origen ilícito o de origen lícito que presumiblemente se usarán para la comisión de atentados terroristas, de conformidad con un requerimiento presentado por un Estado extranjero.

,反恐委员会也希望能得到类似法规概要和解释——些法规关乎应外国要求冻结非法来源和/或合法来源但被怀疑用来进行恐怖主义行动资金。

评价该例句:好评差评指正

Cuando hay indicios de que presumiblemente se han cometido otros delitos más graves, incluida la financiación del terrorismo u otros delitos vinculados con el terrorismo, la Oficina puede, respecto de una transacción o de una persona, comunicar sus constataciones por escrito a las autoridades competentes (la policía, la Fiscalía, el Organismo de Inteligencia y Seguridad de Eslovenia y otros órganos del Estado).

如果有根据对涉及一项交易或一个人其他更严重犯罪行为包括资助恐怖主义或与恐怖主义有关联其他犯罪行为提出指控,办公室可以以书式向主管当局(警察、国家检察官办公室、斯洛文尼亚情报和安保机关及其他国家机关)提交其调查结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fahid, Fahrenheit, faicinelo, faidinegro, faifa, faique, fair play, faisán, faisanería, faisanero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第五册

Podrían comer y beber, y, cuando adultos, se aparearían, y presumiblemente encontrarían abrigo, ya que éstas serían respuestas directas a impulsos biológicos básicos.

它们吃喝, 成年交配,并能找到庇护所,因为这些是对基本物驱动直接反应。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Habló de sus recetas mágicas, de la soberbia con que vaticinaba la muerte, de su presumible pederastia, de sus lecturas libertinas, de su vida sin Dios.

谈到奇药方, 谈到预测死亡狂言, 能有过鸡奸, 淫秽读物和不信上帝活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

A esto hay que añadir los 2.000 desaparecidos, presumiblemente bajo los escombros de los edificios destruidos, entre ellos 1.100 niños.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Pues, presumiblemente, para validar un referéndum de autodeterminación que puede dejar de ser ilegal si retuercas la Constitución a tu antojo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fajero, fajilla, fajín, fajina, fájina, fajinada, fajo, fajol, fajón, fajueta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接