有奖纠错
| 划词

La política sanitaria procura resolver este problema.

保健政策试图解决后面这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.

在这方面,我国希望看到确立若干合作机制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.

不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任务生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

Él procura buscar algo.

他在努力寻找一些东西。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo palestino sólo procura poner fin a la ocupación y restablecer sus derechos.

巴勒斯坦人民不过是在争取结束占领并恢复他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

La NNAWIB procura mejorar la situación de la mujer mediante la promoción de la pequeña empresa.

商业妇女协会通过企业来赋予妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

工发组织的清洁生产方案注重调和工业发展与环境切之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En la labor que realiza en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar decisiones consensuales.

委员会在《任择议书》下开展的工作,力求以协商一致做出决

评价该例句:好评差评指正

El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.

人接着力图将缔约国所根据的案例法与他的案件区分开来。

评价该例句:好评差评指正

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。

评价该例句:好评差评指正

También procura establecer un entorno comercial para los servicios de tecnología de la información en apoyo de la innovación.

该工作队还努力确保一个支持创新的信息技术服务贸易环境。

评价该例句:好评差评指正

La principal para la República Checa es que el grupo procura mejorar substantivamente la representación de los países en desarrollo.

捷克共和国的主要理由是,该集团谋求实质性加强发展中国家的代表权。

评价该例句:好评差评指正

El Estado, en cumplimiento del artículo 38 de la Constitución, procura proporcionar atención médica a todos los ciudadanos del país.

国家依照《宪法》第38 条努力向本国的所有公民供保健护理。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también procura que representantes de otros grupos de expertos participen en los talleres de capacitación práctica que organiza.

此外,专家咨询组还确保其他专家组的代表参与其组织的实践培训研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Se procura atender a una amplia variedad de interesados que se encargan de cumplir las obligaciones emanadas de los tratados.

援助对象是负责履行条约义务的各方面的人员。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación procura brindar sus servicios a las Naciones Unidas y a las entidades del sistema de las Naciones Unidas.

律师协会已寻求并正在寻求向联合国以及联合国系统其他机构供服务。

评价该例句:好评差评指正

Al no poder negociar la paz con la otra parte, el Gobierno israelí procura promover de nuevo la Hoja de Ruta.

由于不能与另一方行和平谈判,以色列政府努力重新推动路线图计划。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial procura hacer balance de la cuestión y presentar un panorama de la situación en relación con estas prácticas.

特别报告员尝试描述和评价有这些习俗的现状。

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto de resolución procura promover los empeños de desarme en la esfera del desarme convencional en los planos regional y subregional.

本决议草案旨在区域和次区域级在常规裁军领域中作出的裁军努力。

评价该例句:好评差评指正

Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.

只有在积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展的良性循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


课间操, 课间休息, 课卷, 课时, 课税, 课堂, 课堂助教, 课题, 课外, 课文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Los perros cambiaban de planta, en procura de más fresca sombra.

那几条狗不时地更换棉株,寻找更凉快的阴影。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Por favor, procura no volver a perderlo, Pedro.

你要小心保管,佩德罗,别再丢了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Aquí tienes el cesto; procura llenarlo casi por completo.

给你篮子,注意请把篮子装满。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Anda, anda, vete a la cama y procura sudar el resfriado!

趁早上床,想办法出身大汗吧!”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

procura hacer bien tu trabajo, que yo haré bien el mío.

你尽力你的工作,而我也可以于我的事。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Para mejorar, intenta ser sincero contigo mismo, procura descansar y haz algún ejercicio de relajamiento.

要想改善这种情况,就试着对自己诚实起来,尽量多休息,一些放松练习。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Año tras año, la Academia procura mejorar el acceso a su patrimonio y dar a conocer sus actividades.

年复一年,皇家语言学院一直致力于拓宽人们接触文化遗传的渠道并且行了相关的宣传。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

¡Quien come con cordura, por su salud procura!

谁吃得理智,谁就寻求他的健康!

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Más bien, procura encontrar entre todas estas ideas aquellas que puedas personalizar para adaptarlas a tus circunstancias personales y tus propias necesidades.

相反,尽量在所有这些方法中找到那些你可以自己修改的,以适用于你的个人情况和个人需求。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero, si vas a decir algo, pregúntate como Sócrates: ¿lo que voy a decir es verdadero, es necesario y, sobre todo, procura el bien?

但是,如果你正要说什么,像底一样问问自己吧:我将要说的是真的吗,它是否有不要,最重要的是,能否带来益处?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ahí te dejamos a Macondo -fue todo cuanto le dijo a Arcadio antes de irse-. Te lo dejamos bien, procura que lo encontremos mejor.

" 我们把这个镇子交给你了," 他离开时向阿卡蒂奥说。" 你瞧,我们是把它儿交给你的,到我们回来的时候,它该更了。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ya sabe el buen Sancho que lo que una vez promete un caballero procura cumplirlo, aunque le cueste la vida.

“你知道,桑乔,君子一言,即使豁出性命也得兑现。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Y volviendo a nuestro asunto, procura no alejarte mucho de mis terrenos, por eso de que si vienen otros que vean el campo ya ocupado.

现在再回过头来说说我们的事情。你得想办法不要离开我的地盘太远,这样,别的地方来的造反者一看就知道这儿已有人占领了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si conoces a alguien de quien sospechas que está deprimido en secreto, procura acercarte, ayudándole a buscar la atención que necesita para mejorar su vida.

如果你怀疑自己认识的某人患上了隐性抑郁症,努力亲近他们吧,帮助他们寻觅改善生活所需要的关心。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todos los años, la india rubia solía llegar a las pulperías de Junín, o del Fuerte Lavalle, en procura de baratijas y " vicios" ; no apareció, desde la conversación con mi abuela.

以前,那个金黄色头发的印第安女人每年都要到胡宁或者瓦列堡垒的杂货铺去买些零碎东西和烟酒;自从同我祖母谈话以后,再也不来了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tú me tienes por amigo, y quieres quitarme la honra, cosa que es contra toda amistad; y aun no sólo pretendes esto, sino que procuras que yo te la quite a ti.

你把我当作朋友,却要诋毁我,这是与友谊背道而驰的事情。你不仅想诋毁我,而且想让我诋毁你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sosiégate, señora mía, y procura sosegar tu alteración, porque mi señor no te halle sobresaltada, y lo demás déjalo a mi cargo, y al de Dios, que siempre acude a los buenos deseos.

安静一下吧,我的夫人,尽量把你的情绪安定下来,别让我主人看到你这副失魂落魄的样子。其它的事情都交给我,交给上帝吧,上帝总是施恩于善良的愿望。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Gracias a ti —le contestó él—, pero en lo sucesivo procura que no te vean hablar con uno de nosotros..., y menos sonreírles. —El viejo frunció los labios en una mueca de tristeza.

“我才要谢谢你。”老人这样回他,“不过,你以后还是不要跟犹太人讲话比较… … 更不该对我们笑!”老人抿着唇,然后露出了无奈的苦笑。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero procura plantearte un horario que sea menos rígido y que tenga momentos de descanso y ocio, porque te permitirá mantenerte fresco y es una excelente manera de mantener a raya esa molesta tendencia a distraerte.

但还是要尽量想出一个不那么死板的时间表,安排一些休息放松的时刻,因为这样将会让你保持新鲜感,这是个绝佳的主意,能让你和那烦人的走神趋势保持界限。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Sobre todo, cuando procura encontrar una justificación por su estrechez intelectual, puede convertirse en un santo monstruo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肯尼亚人, 肯于, , 垦荒, 垦区, 垦殖, 垦殖的, 垦殖者, 恳切, 恳请,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接