有奖纠错
| 划词

Existe el peligro de la profecía que se cumple, es decir, que los problemas generan Estados fallidos.

一个预言恐怕会自我验证,即各会导致国家的崩溃。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo entre civilizaciones que inició el Presidente Khatami, es una iniciativa clave dirigida a ayudarnos a evitar la sombría profecía de un choque general entre las civilizaciones.

哈塔米总统首先出的不同文明对话是一项关键倡议,助我们避免不同文明之间发生全面冲突的黑暗前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Islas Feroe, isleño, isleo, isleta, islilla, islote, ismaelita, iso-, isoaglutinación, isobara,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el vidente.

我相信兰波预言,他有预见性。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los esquivas les aseguraron que debía ser en Belén, según la profecía de Miqueas.

根据米迦预言,犹太王在伯利恒。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y entonces se hizo el resultado de lo que Freud llama las profecías autocumplidoras.

然后是弗洛伊德所谓自我实现预言结果。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En esa época, el destino solo era visto por los adivinos, quienes lo revelaban como profecías.Muchos trataban de huir de su destino pero ninguno lo conseguía.

在那个代,命运只能被占卜者看到,他们作为预言将其揭示。很多人想摆脱命运但无人成功。

评价该例句:好评差评指正
爱情

El doctor Urbino Daza no había reparado hasta entonces en la inconveniencia de su profecía, y se metió por un desfiladero de explicaciones que acabaron de enredarlo.

直到那,乌尔比诺·达还没有注意到他预言带来不便,他陷入了解释深渊,最终陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y al acabar de la profecía, alzó la voz de punto, y disminuyóla después, con tan tierno acento, que aun los sabidores de la burla estuvieron por creer que era verdad lo que oían.

说到这儿,那个声音立刻提高了嗓门,然后慢慢转化为非常和蔼语调,结果就连知道这是理发师在开玩笑人都信以为真了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En el caso de Edipo, sus padres, al saber la profecía, trataron de que no se cumpliera, pero se cumplió: él terminó matando a su padre y casándose y teniendo hijos con su madre.

就俄狄浦斯而言,他父母一知晓这个预言,就努力不让其实现,但它还是成真了:俄狄浦斯最终还是杀死了他父亲并与其母亲结婚生子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando su padre pidió consejo al oráculo de Apolo, el dios de la luz, la razón y la profecía, le dijeron que abandonara a su hija en un acantilado donde se casaría con un mal alado, cruel y salvaje.

父亲向阿波罗神像祈求建议,这位光明、理性和语言之神,告诉他把女儿遗弃在悬崖上,她会在那里嫁给一个有翅膀恶毒、冷酷、野蛮之人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y sin duda que esto fue como profecía; que los poetas también se llaman vates, que quiere decir adivinos. Véese esta verdad clara, porque después acá un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas, y otro famoso y único poeta castellano cantó su hermosura.

这无疑也是一种先知。诗人们也自称是先知、预言家,而且事实也明确地证明了这一点。后来,安达卢西亚就有位诗人为她眼泪而悲歌,而另一位杰出卡斯蒂利亚著名诗人也赞颂她美貌。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay una psicóloga social, Becca Levy, de la Universidad de Yale, que ha revolucionado el mundo (Risa) para mí, mi mundo, al demostrar que el estereotipo negativo de la vejez se convierte en una profecía autocumplida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isocronismo, isócrono, isodiamétrico, isodinámico, isófago, isofonía, isofónico, isogameto, isogamia, isogénico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接