En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。
Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.
Sen先生并进一步指,从亚里士多德到亚当·史密和他许多后来的科学家、经济学家和决策者,这种思维在我们的智力传统中一直有着很深的根基。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那个多民族、多宗教的国家,传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El planteamiento colectivo, tanto en el plano nacional como en el internacional, podía ayudar a crear un fuerte sentido de titularidad y de responsabilidad compartida para que los países en desarrollo pudieran afrontar con una visión de conjunto problemas de desarrollo que estaban profundamente arraigados.
没有发达国家和国际社会的密切合作,创造有利的全球环境,发展不可能实现的。
Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.
虽然最初在人道主义版图上这场危机只由干旱引起的一场危机,但进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也根深蒂固的,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及他一些因素。
Por ejemplo, consideramos que Haití es un caso piloto para las Naciones Unidas, ya que ilustra el tipo de problemas que puede enfrentar la Organización en los años venideros. Entre ellos se incluyen problemas profundamente arraigados en las deficiencias socioeconómicas, para los cuales se requieren soluciones que trasciendan las medidas militares.
例如,我们认为,海地局势就对联合国的一个考验,因为海地局势代表了联合国在今后数年里可能面临的问题类型,中包括深深植根于社会经济弊端的问题,必须以军事行动之外的手段解决这些问题。
Al mismo tiempo, esperamos que el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sirva para coordinar mejor la labor de los órganos de las Naciones Unidas y otros agentes, de manera que se puedan abordar las causas sociales y económicas profundamente arraigadas de los conflictos a fin de impedir su aparición, propagación o reaparición.
与此同时,我们希望设立建设和平委员会将改善联合国各机构与他行动者之间的协调,这样可以处理冲突的根深蒂固的社会与经济原因,以防止冲突的现、蔓延或复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si dos ideas en conflicto están profundamente arraigadas en nuestra identidad, el desequilibrio mental puede volverse abrumador e intoxicar nuestros pensamientos y, como resultado, podemos creer incluso en las teorías de conspiración más absurdas.
如果两种相互冲突的想法我们的身份中深蒂固,那么心理失衡就会变得势, 使我们的思想陶醉,因此, 我们甚至以相信最荒谬的阴谋论。
Unos principios y valores que, como hemos comprobado incluso en este año 2017, están profundamente arraigados en nuestra sociedad, en la vida diaria de nuestros ciudadanos, y tienen raíces muy hondas en las conciencias y en los sentimientos de los españoles.
这些原则和价值观,哪怕是2017年,我们也以看到,它深深地扎于西班牙社会,扎于我们公民的日常生活,我们的和谐关系中,西班牙人的感情当中有着深刻的基。