La remuneración está en proporción con el esfuerzo.
付出和收入成正比。
La pena debe guardar proporción con el delito.
罚须当罪。
El alimento proporciona la energía que necesita el cuerpo.
食物了身体需要的能量。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他的帮助减轻了我的家务劳动。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以暂时使病人感到舒服。
Ese asesoramiento jurídico también se proporciona en cada sede conjunta o multinacional.
这种法律支持也在各联合和多国总。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的大小与房间称.
85 Aumentará al 51% la proporción de niñas palestinas refugiadas que reciben enseñanza básica.
85 基本教育周期的巴勒斯坦女难民学生所比列将增加到51%。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女可以参加叙利亚的一切政党,虽然比例各。
Me satisface el documento final, que proporciona una base para continuar trabajando los meses venideros.
我对结论文件感到满意,它为今后几个月里的进一步的工作了基础。
Las perspectivas de desarrollo agrícola son limitadas debido a la reducida proporción de tierras cultivables.
由于可耕地很少,农业发展的前景有限。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女可以参加任何政党,虽然比例各。
El público está decididamente a favor de aumentar la proporción de mujeres en el Parlamento.
大多数公众都赞成增加妇女在议会中的比例。
No obstante, esta proporción sigue siendo pequeña.
过,这一比例仍然算很高。
Se trata de una tarea de enormes proporciones.
现在这是一项多层面的任务。
Una reducida proporción de poblaciones parece estar recuperándose.
小分鱼类的鱼量似乎已有恢复。
En los países desarrollados, esa proporción es del 6%.
在发达国家,生活在贫民窟中的人为6%。
Cada campamento proporciona un tipo especial de entrenamiento militar.
每个营地进行一种军事训练。
En síntesis, fue un crimen de las proporciones más colosales.
简而言之,那是一个规模极其巨大的罪行。
El Departamento de Información Pública le proporciona servicios de secretaría.
它的秘书服务由新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intentamos refrescarnos con bebidas alcohólicas, pero que tienen una proporción muy baja.
用酒精饮料让自己凉快下来,但这类饮品的酒精度很低。
Pero ni siquiera reconoció tu padre las alarmantes proporciones de su error.
都到了那份儿上了,你爸爸还硬不认错。”
La crema proporciona una textura suave y cremosa al helado.
奶油为冰淇淋提供了柔滑和绵密的口感。
En las proporciones me equivoco también un poco.
还有身材大小,画得有点不准确。
Le proporciona tanta felicidad que no atrevo a quitársela.
当他沉浸在音乐之中时 都不敢把他抱走。
A contramano, la de Catar es la más larga, con una proporción de 11: 28.
而卡特尔的最长的,比例11:28。
Esto te proporciona una capacidad única para conectar con los demás.
这赋予你独特的交能力。
La proporción aproximada de agua suele ser dos unidades de agua por una de arroz.
水和米的比例大概二比一。
Pues que en proporción tendremos una gran variedad de acentos del español.
嗯,有各种各样的西语口音。
De gran riqueza arquitectónica, con líneas puras y bellas proporciones, y ornamentado con gran suntuosidad.
拥有着复杂的建筑性、流畅的线条、完美的比例,还有极尽奢华的装饰。
Proporciona una guía: mismo escenario, misma acción.
同样的场景,同样的行动。
En cuanto a las proporciones, las de Suiza y el Vaticano son las únicas cuadradas.
说到尺寸,只有瑞士和梵蒂冈的方的。
Y aquí viene un punto crucial: la proporción de agua y arroz.
水和米的比例。
En este contexto, surgieron proyectos de investigación secretos que buscaban desarrollar una nueva arma de proporciones inimaginables.
在该背景下出现了一批秘密研究项目,试图开发出超乎想象的新型武器。
La fuerza espacial de su país incluye antiguos miembros de la marina en mayor proporción que la nuestra.
美太空军中来自海军的比例比还高。”
Maine y Nebraska, por ejemplo, dividen sus votos electorales en función de la proporción de votos que cada candidato obtenga.
例如,缅因州和内布拉斯加州根据每个候选人获得的选票比例来划分其选举人票。
La solución es encontrar la proporción óptima de células que el cerebro puede activar al mismo tiempo.
解决办法要去找到可以立刻激活大脑的最佳数量比例的细胞。
Pero ese pensamiento nos proporciona una falsa salida y nos da licencia para seguir con nuestra forma de vida.
但这种想法给了一个错误的出路,允许继续现有的生活方式。
La enciclopedia tampoco nos proporciona una respuesta a cómo debemos vivir.
百科全书也没有为提供应该如何生活的答案。
Es a causa de su impotencia que en ellos el odio crece hasta proporciones monstruosas.
正因为他的无能为力,他的仇恨才增长到可怕的程度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释