El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.
依照该法第5条之规定,禁止以卖淫为目的将妇女带入叙利亚境内。
La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.
Ferreira de Lopez女士(巴圭)说,政府也非常关注巴圭土著妇女的状况,她们中的大多数人都是因为被逐出了己的土地而不得不迁至首都,并在那里从事卖淫活动。
Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.
此种刑事犯罪包括典型意义上的奴隶制(将一个人置于己的控制之下以获取他或她的劳动果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、从他人卖淫中获益,等等。
Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.
缔约各国应在其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及为保护从事卖淫的妇女或成为贩卖或性剥削对象的妇女而采取的各种预防和恢复措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El país carece de una legislación exhaustiva sobre la trata, señala el Comité, que resalta que la mayoría de las víctimas son mujeres y niñas inmigrantes traficadas para prostituirlas y que a menudo no son detectadas por los funcionarios de fronteras.
该国缺乏关于贩运全面立法, 委员会指出,并指出大多数受害者是移妇女和被贩卖卖淫女童, 而且往往未被边境官员发现。