有奖纠错
| 划词

Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.

因此,更可取的做法是设想起草一项附加

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno espera suscribir un protocolo adicional cuanto antes.

新加坡政府希望能够尽早缔结一项附加

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos de América han firmado los protocolos.

美利坚合众国签署了这些

评价该例句:好评差评指正

Tailandia está ultimando los procedimientos nacionales con miras al protocolo adicional.

泰国正在为此附加最后完成国内程序。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea invitaría asimismo a los Estados a adherirse al Protocolo.

大会还将邀请各国成为的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, nos complace la disposición de China de firmar el Protocolo.

在此背景下,们欢迎中国准备签署该

评价该例句:好评差评指正

El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.

挪威国会已经通过批准这项

评价该例句:好评差评指正

Su delegación espera con gran interés la ultimación del protocolo facultativo.

她的代表团期待最后审任择

评价该例句:好评差评指正

Dicho protocolo abarcará también el tratamiento y la medicación del recién nacido.

该草案还将涉及对于婴儿的治疗和用药。

评价该例句:好评差评指正

Se observó también que las disposiciones del protocolo debían definir claramente su alcance.

还有人指出,的条款应该明其范围。

评价该例句:好评差评指正

Lo hará junto con los 12 convenios y protocolos internacionales existentes sobre terrorismo.

它将同12项现有恐怖主义问题国际公约和一道发挥这一作用。

评价该例句:好评差评指正

Esto podría lograrse, preferiblemente, a través de un tratado o un protocolo internacional.

这项义务最好通过一项国际条约或加以制

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Federación de Rusia apoyó la elaboración de un protocolo facultativo.

俄罗斯联邦代表支持拟任择

评价该例句:好评差评指正

El Japón tuvo un papel importante en el proceso de establecimiento del Protocolo adicional.

日本对制订附加的进程作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo es esencial concluir un proyecto de protocolo que abarque dichas situaciones.

因此制一个涵盖这些情况的草案至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.

们认为,此机制是一项有益的规,可以促进《》的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.

应努力促进全面保障监督协和保障监督协附加的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que es beneficioso que el protocolo adicional sea un nuevo instrumento de verificación.

们认为将附加作为一项新的核查标准是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Los textos de los proyectos de protocolo figuran en los anexos 4 y 5.

草案案文见附件4和5。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos afirmó que el protocolo facultativo sería ineficaz y costoso.

美国代表指出,任择将不会切实有效,而且成本昂贵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manabita, manaca, manada, manadero, management, manager, managua, managuaco, managüense, managüises,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Yo ignoraba el protocolo de estas ocasiones y no sabía muy bien cómo proceder.

我完全不懂这样场合应有礼节,所以不太清楚该怎么应对才好。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Pero, ¿qué protocolo, oiga? Que yo he pagado un dineral por esto.

但是, 怎幺商量, 在听吗? 我为此已经砸.

评价该例句:好评差评指正
疑广剧:63号病人

Todo lo que sé de usted yo lo he sacado de la red sin violar ningún protocolo.

我所关于您一切都是以合法手段从网络获取

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Que por el protocolo ella está siempre mucho más cerca de su padre.

因为根据礼节,她总是和父亲靠很近。

评价该例句:好评差评指正
主题

Propongo añadir al protocolo los siguientes puntos que ustedes han pasado por alto.

我建议将您忽略以下几点添加到协议中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los teléfonos podrían no brindar el pronóstico exacto que se necesita para poner en marcha protocolos de seguridad.

电话可能无法提供实施安全协议所需准确预测。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Si tenemos síntomas, el protocolo nos marca hacernos un test ya sea de antígenos o una PCR.

如果我们出现症状,协议会告诉我们进行抗原检测或 PCR 检测。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Están revisando los protocolos ante las sospechas de que las cremas perdieron efectividad contra el ácaro que provoca la sarna.

他们正在审查这些方案, 怀疑这些药膏对引起疥疮螨虫失去功效。

评价该例句:好评差评指正
疑广剧:63号病人

Los dos sabemos que usted hace este juego para seguir el protocolo, poder tener un diagnóstico, ponerme un número ahí, llenar esa ficha y así dormir tranquila.

我们都很清楚,您这些安排,不过因为走流程才好问诊,您给我安个编号,再填好诊断记录表,之后就可以回家安心入睡

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero el protocolo materno indicaba que solo podía usar esa cinta con ese vestidito, que a mí se me enganchaba en todos los árboles del mundo.

但我母亲让我只能在穿那条小裙子时候用那条丝带,我总是会被各种各样树挂住。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Entonces marcaba como el típico protocolo de español, típico caché, ¿no?

所以它标记为典型西班牙协议,典型缓存,对吗?

评价该例句:好评差评指正
主题

Los primeros ministros de ambos países firmaron un protocolo que contenía un capítulo específico donde manifestaban su preocupación por la incontrolada manipulación genética que se efectuaba en algunas partes del mundo.

两国总理签署一项协议,其中有一章表达他们对世界某些地区不受控制基因操忧。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Greenpeace lleva dos años denunciando la manipulación genética realizada por las grandes multinacionales y exige un protocolo internacional que controle la ingeniería genética y la liberación en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente.

绿色和平组织近两年来一直在谴责大型跨国公司基因操控行为,呼吁制定一份国际协议,控制基因工程,控制在环境中释放转基因生命体。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, también, junto con esos cuidados especiales de lavado frecuente de manos, uso de mascarilla, distanciamiento físico y evitar aglomeraciones, también les pido cumplir estrictamente las normas y protocolos que imparte la Autoridad Sanitaria.

并且,除经常洗手特别护理外,还需要使用口罩,保持距离和避免人群聚集,同样我也请求诸位严格遵守卫生当局实施规范和和礼节。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

También cambia el protocolo de detección de la covid, aquí, dicen las autoridades, el sistema no da para más, se trata de optimizar los recursos materiales y humanos disponibles para los casos más severos.

新冠病毒检测方案也在发生变化;当局表示, 目前系统还不够,而是要优化可用于最严重病例物质和人力资源。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Comité también expresa su preocupación por la falta de reglamentos y protocolos con perspectiva de género para aplicar la Ley Orgánica sobre el Derecho de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia.

委员会还表示关切是,缺乏具有性别观点法规和协议来适用《妇女享有无暴力生活权利组织法》。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes del desembarco, un funcionario de protocolo subió a la cabina de primera clase para llevarle a Nena Daconte el abrigo de visón blanco con franjas de un negro luminoso, que era el regalo de bodas de sus padres.

在下飞机之前,一位礼宾官登上头等舱,给妮娜·达肯德送来一件白色貂皮大衣,镶着闪闪发亮黑色绲边,那是她父母送给她结婚礼物。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

El protocolo israelí reservó un lugar privilegiado a Felipe VI en las exequias, en primera fila -tocado con una kipá o solideo- y sentado a la derecha del presidente de Israel y junto al primer ministro, Benjamín Netanyahu, y su esposa Sara.

以色列礼仪在葬礼上为费利佩六世保留一个特权位置,在前排 - 戴着 kippah 或无边便帽 - 坐在以色列总统右边, 在总理本杰明内塔尼亚胡和他妻子萨拉旁边。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Pide al país que elabore un protocolo para identificar y remitir a las mujeres y a las niñas víctimas de trata a los servicios apropiados, especialmente en las zonas fronterizas, y también que asigne fondos suficientes para garantizar servicios de apoyo a las víctimas.

呼吁该国制定一项协议, 以识别被贩运妇女和女童并将其转介到适当服务机构,尤其是在边境地区,并拨出足够资金以确保为受害者提供支持服务。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Pero que tengamos un protocolo que nos toque...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manar, manare, manatí, manato, manaza, manazas, manazo, manca, mancacaballos, mancamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接