有奖纠错
| 划词

Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.

供最新灵敏度高便携式侦测仪。

评价该例句:好评差评指正

Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.

该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量供此类现金和补给活动。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.

其中一项行动就是赔偿委员会审计经供。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.

第7条并未规定有义务供此种信息。

评价该例句:好评差评指正

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔收款可能冲销而预留款项已列入付账款。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.

在这方面,缔约国有责任对幼儿期发展供服务。

评价该例句:好评差评指正

La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.

预留款额为结账日以前两年期收成员国会以及新成员国会

评价该例句:好评差评指正

Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.

民族深陷于社会边缘,社会、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制定定义和准则)。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.

有些缔约方认为在会前会议中需要计算机和互联网设施。

评价该例句:好评差评指正

Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.

他建议在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成本避雷针技

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.

在灾难所有阶段供人道主义援助,包括有关政府请求而供充足资源。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.

儿童需要,要求我们将供基本服务、特别是将教育放在重返社会努力中心。

评价该例句:好评差评指正

Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.

这是针对工作人员细则附录D所述补偿金预留款而对项目收取用。

评价该例句:好评差评指正

Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.

该法其他条款禁止就业、教育和供货物、服务和设施方面性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.

这些服务包括生产食物以及为海洋无脊椎动物、鱼类、深海底动植物供生境。

评价该例句:好评差评指正

Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.

它们是全球供石油和气体钻井系统和设备方面主要公司。

评价该例句:好评差评指正

La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.

供粮食援助不能成为一种借口,无视导致成千上万人受苦受难危机根源。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.

最后,需要指出是,本报告是在政府伙伴支助下撰写,特别是由国家统计研究所供资料。

评价该例句:好评差评指正

Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.

安排一名P-4级法律干事,在早期阶段、不经正式程序就解决案件比例就会增加。

评价该例句:好评差评指正

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始交所要求扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时有发生, 时雨, 时运, 时针, 时值, 时至今日, 时钟, 时装, 时装表演台, 时装店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Pasábamos por las plazas do se vendía pan y otras provisiones.

我们经过几处卖面包等伙食的菜场。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Era la mayor provisión de queso que jamas hubieran visto los ratones.

这是他们见过的最大的奶酪仓库。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

No era tarea fácil comprar provisiones, recomendaban pasar como mínimo 15 días en casa.

至少得在家隔离15天,所购买囤积物品一点也不简单。

评价该例句:好评差评指正
和死亡的故事

En todo el día siguiente comieron dos chipas, último resto de provisión, que Podeley probó apenas.

个第二天,他们只吃了两个玉米饼,这是他们最后的一点食物,波德莱伊只吃了一口。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Llegó a la conclusión de que, si hubiera llegado antes, muy probablemente habría encontrado una buena provisión de Queso Nuevo.

他认识到,如果能早一点行动,他就很可能早已在这里发现大量的新奶酪了。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Caminamos todo el día, pasando por plazas donde se vendía pan y otras provisiones y no compramos nada.

我们走了一天,我们走过一个又一个卖着面包与其他食物的广场,却什么都没有买。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las alimañas eran el mayor problema en alta mar: devoraban las provisiones y roían las sogas.

害虫是公海上最大的问题:它们吞噬粮草,咬断绳索。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora que mi provisión de grano aumentaba, quería agrandar los graneros.

现在我的粮食供应量增加了,我想扩大谷仓。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Ejecutivo informó que firmó un convenio con Conin para facilitar la provisión a través de sus centros de distribución.

执行官报告说, 它与Conin签署了一项促进通过其配送中心供应。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Usaría la chalupa de nuestro barco inglés y no volvería a salir de pesca sin llevar consigo la brújula y algunas provisiones.

出海捕鱼时带上指南针和一些食品。正好在他俘获的我们那艘英国船上,有一只长舢舨。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Según el líder piquetero, los ataques se deben a que el Gobierno quitó la provisión de alimentos a escuelas y comedores comunitarios.

据皮克特罗领导人称, 袭击事件的起因是政府切断了向学校和社区厨房的食品供应。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el camino, se encontraron con un gigante llamado Skrymir, quien se ofreció a acompañarlos e incluso llevar sus provisiones en su bolsa.

在路上,他们遇到了一个名叫斯克里米尔的巨人,他主动提出陪同他们, 甚至把他们的给养放在他的包里。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tan pronto como escampó decidí separar mi provisión de pólvora en tantos pequeños paquetes como fuese posible, a fin de que no corriesen peligro.

因此,雷雨一停,我就着手把火药分成许许多多小包,免不测。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo primero que hice fue separar una cantidad de provisiones que nos servirían de abastecimiento durante el viaje.

我做的第一件事是分开一些供应品,作为旅途中的补给品。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Los otros dos, acarrearían las provisiones a cierta distancia, donde Viernes iría a recogerlas.

另外两个人将远距离携带这些物品,星期五将去那里收集它们。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Era el octavo día de mi avería en el desierto y había escuchado la historia del comerciante bebiendo la última gota de mi provisión de agua.

这是我在沙漠上出了事故的第八天。我听着有关这个商人的故事,喝完了我所备用的最后一滴水。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Entonces se sintieron magnánimos y decidieron poner al ángel en una balsa con agua dulce y provisiones para tres días, y abandonarlo a su suerte en altamar.

夫妇俩慷慨起来,决定给这位关在笼子里的天使放上三天用的淡水和食物,等涨潮的时候再把他赶走。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi primera artimaña fue buscar un pretexto para convencer al moro de que necesitábamos embarcar provisiones para nosotros porque no podíamos comernos el pan de nuestro amo.

我计划的第一步,先借口对那个摩尔人说,我们不应当自说自话吃主人的面包,得自己动手准备船上吃的东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

La carne de ambos me dio para alimentarme un buen tiempo, pues comía con moderación y economizaba mis provisiones (especialmente el pan), todo lo que podía.

这两只一大一小的山羊肉,供我吃了好长一段时间,因为我吃得很剩我要尽量节省粮食,尤其是面包。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

35 Y junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, y alleguen el trigo bajo la mano de Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo.

35 叫他们把将来丰年一切的粮食聚敛起来,积蓄五谷,收存在各城里作食物,归于法老的手下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


识趣, 识文断字, 识相, 识字, , 实报实销, 实词, 实弹, 实得工资, 实地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接