Los indios huyeron de la inundación que provocó.
印第安人从洪水中逃离。
Hay un virus que provoca dolor intestinal y jaqueca.
这是一种会痛及偏头痛的病毒。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了这次的流血冲突。
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案的通过引起了争议。
Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.
他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。
La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发了工厂里的事故。
Su larga enfermedad provocó un desgaste en su organismo.
的重病给的器官了损耗。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众当局的反。
El hielo puede provocar el patinaje de los coches.
冰会车辆打滑。
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激,因为我知道一惹,就会生气。
La medida provocó una reacción hostil en la población.
那一措施遭到居民的反对.
Sin embargo, también entraña la posibilidad de provocar malentendidos entre civilizaciones.
但它有可能导致不同文明间的误解。
También podemos ver la devastación y destrucción que provocan los desastres naturales.
还可看到,自然灾害毁灭和破坏。
Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.
我们意识到恐怖主义产生的广泛恐惧和不安。
En Indonesia conocemos bien el enorme sufrimiento que puede provocar un desastre natural.
印度尼西亚人民十分了解自然灾害可带来的重大苦难。
Debemos poner fin a todos los intentos de provocar el caos y la destrucción.
我们必须阻止混乱和毁灭的所有企图。
Se han producido varios ataques aislados que provocaron daños materiales y personales relativamente menores.
数起孤立的攻击了不大的损害和伤害。
La expedición de Drake a España provocó pérdidas económicas y materiales a la flota española.
德雷克远征西班牙给西班牙舰队了经济和物质损失。
La UNOPS no superará su crisis actual aplicando la misma filosofía que provocó la crisis.
如果使用这种危机的同样的思维方法,项目厅就无法够克服目前的危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su primer partido ante Grecia provocó un penalti y marcó un gol.
在对阵希腊的揭幕战中,他制造了点球并且成功打进。
El sol... ¿Y desde cuándo le provoca esta reacción?
“这… … 您从什么时候开始有这症状的?”
Estaban arpilladas, con lo que el daño que provocarían sería severo.
它们叉钓的,所以它们会造成严重的损害。
No me dejas sonreír y me estás provocando a hacerlo a cada momento.
你不让我笑,又偏偏要时时刻刻引我发笑。”
Los Dillingham eran dueños de dos cosas que les provocaban un inmenso orgullo.
现在,詹姆斯·迪林厄姆·杨夫妇俩各有一件特别引以自豪的东西。
Nos podemos poner rojo, rojos, ante una situación que nos provoque un poco de vergüenza.
面对令人羞愧的状况,我们会脸红。
Puede que eso provoque que comas más en la siguiente comida que hagas.
这有导致你在下一餐得更多。
Estas presiones provocan las famosas Guerras Carlistas.
他们的威胁引发了著名的卡洛斯战争。
Esto provocó que la deuda pública aumentara vertiginosamente.
这导致公债飞速增长。
La nieve también entra en la ropa y eso te puede provocar que te pongas malo.
雪也会渗透进衣服里,这也会让你很难受。
Provocar que otras personas tengan una opinión negativa sobre ti.
致使别人对你造成不好的看法。
La propia nicotina provoca un ansia mayor por conseguir nicotina.
尼古丁本身就会导致你对尼古丁的渴望增加。
Esta puede venir provocada, entre otras cosas, por el estrés.
它由于压力等等原因引起的。
Adaptándonos al cambio de situación provocado por la covid-19, impulsamos oportunamente la prevención y el control regulares.
因应疫情变化,适时推进常态化防控。
Aportamos oxígeno al planeta y no somos responsables de emitir los gases, que provocan el efecto invernadero.
我们呼吸着地球上的氧气,但我们没有责任排放,够产生温室效应的气体。
Como se encontraba bajo tierra, a Langdon le provocaba cierta aprensión la idea de pasar por él.
因为这一个地下空间, 早先他一直以为它只一个通道。
Siento tener que decir que esta observación tan justa provocó una explosión de risa en los gemelos.
这一个极其公正的评述,对此,我非常抱歉地说,双胞胎男孩爆发出了一阵大笑。
Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.
“某些别有心的人制造了这个局面,而 不我们,所以我坚持认为我们总应该从中得到些补偿。”
Me provocó tomar agua del mar, pero sabía que me perjudicaba.
我想喝一点儿海水,又知道那对身体有害的。
Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.
那种残酷无情的罪行造成了巨大的人类和社会悲剧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释