有奖纠错
| 划词

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es un delito menos grave que la violación, su cobertura es más amplia y entra en el ámbito de los “atentados contra el pudor”.

过,此种犯罪的严重程度比强奸罪轻,涵盖范围较为宽泛,包括“猥亵或道德行为”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, tanto en los casos de violación, atentado al pudor, ablación de los órganos genitales y agresión como en otros análogos, las disposiciones del Código Penal son muy represivas.

《刑法》严惩强奸、猥亵、切割生殖器官、殴打、伤害等行为。

评价该例句:好评差评指正

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律于生子而退学的女在分娩后重返课堂;一般来说,回到学校是出于社会文化方面的谨慎考虑。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de esas mujeres (80%) son detectadas a causa de lesiones físicas, el 10% debido a informes de atentados contra el pudor y el resto a negligencia y otras formas de motivos de queja.

其中发现大多数妇女(80%)都受到了人身伤害,有10%的这类妇女是从性侵犯报告中了解到的,其他的还有忽视或其他形式的冤情。

评价该例句:好评差评指正

También durante este período, el Servicio de Apoyo a la Familia investigó a un miembro del personal internacional, originario de Australia, y asignado al Tribunal Especial, acusándolo de relaciones sexuales ilícitas, atentado contra el pudor y proposiciones sexuales a una niña menor de 14 años.

同期内,家庭支助股还调查并指控一位在特别法院任职的澳大利亚国际工作人员对一名满14岁的女进行非法性交、正当袭击和买入。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Código Penal del Pakistán y el Código de Procedimiento Penal contienen cláusulas que describen de manera pormenorizada todos los tipos de violencia que se pueden cometer contra un ser humano y, en ciertos casos, se refieren expresamente a la violencia perpetrada contra la mujer (artículo 354 del Código Penal: agresión a una mujer o uso de fuerza criminal contra ella con la intención de ofender su pudor e inciso a) del mismo artículo: agresión a una mujer o uso de fuerza criminal contra ella para despojarla de sus ropas).

可是巴基斯坦的《刑法典》和《刑事诉讼法典》中包含了针对所有可能侵害个人的暴力行为的详细条款,还有一些条款专门与对妇女的暴力有关——比如关于意图侵犯妇女贞操的暴力或犯罪行为的第354条和关于对妇女施暴或以武力剥去的衣服的犯罪行为的第354-A条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


继电器, 继而, 继发性的, 继父, 继姐继妹, 继母, 继女, 继任, 继兄继弟, 继续,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Lo interesante es que nadie sabe con certeza cómo surgió el pudor!

最有趣的是没有人确切知道是怎么产生羞耻心理的!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Verdadero era el tono de Emma Zunz, verdadero el pudor, verdadero el odio.

·宗兹的声调、羞怒、憎恨都是千真万确的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque todas las culturas tienen una idea de pudor, esta también es variable.

尽管所有的文化里都有羞耻这个概念,但其中也有不同。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

María se desahogó sin pudor, como nunca logró hacerlo con sus amantes casuales en los tedios de después del amor.

亚毫无保留地发泄了出来,即便是在跟她那些露水情人做爱后的倦意中,她也从未感到这样放松。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo llevó al dormitorio y empezó a desvestirse sin falsos pudores con las luces encendidas.

她带着他来到卧室,开着灯,开始无耻地脱衣服。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Su hermosura plácida ofrecía un encanto angelical de pudor, y la imperceptible sonrisa, que no se borraba de sus labios, parecía un reflejo de su alma.

她的纯朴美里有一种天使般的贞洁的魅力;从不离开嘴唇的那一丝不易觉察的笑意,仿是她心灵的回光。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque lo privado y lo personal en las redes sociales, a mí me da mucho pudor porque me gusta compartir con mi familia y con quien me conoce.

因为那些隐私的个人的,如果放在网上,我会很不好意思,我更喜欢和家人或者认识的人分享。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero la razón más fascinante por la que andamos vestidos es por pudor: la idea de que hay partes de nuestro cuerpo que es vergonzoso mostrar en público.

但是让我们穿衣服的最奇妙的原因是难为情:我们认为在公共场合展示身体的某些部位是非常羞耻的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Lo siento por interrumpir, pero creo que para mí me ha ayudado mucho China con eso, porque he tenido que perder totalmente el pudor cuando no podía comunicarme, cero.

我很抱歉打扰了, 但我认为中国在这助了我很多,因为当我无法沟通时, 我不得不完全失去谦虚, 零。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La escribió a mano, en papel perfumado y con tinta luminosa para leer en la oscuridad, y dramatizó sin pudores la gravedad del percance tratando de suscitar su compasión.

他用手写在有香味的纸上,用夜光墨水在黑暗中阅读,并无耻地渲染了故的严重性,试图引起她的同情心。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El revisor se volvió a las tres damas y se encogió de hombros, dándoles a entender que había hecho cuanto podía y que no estaba dispuesto a liarse a bofetadas por una cuestión de pudor semántico.

查票员转过头去看看那三个妇人,然后耸了耸肩,意思是他已经尽力而为了,他可不想因为指责人家措辞不雅而挨个耳光。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se entregó a Mauricio Babilonia sin resistencia, sin pudor, sin formalismos, y con una vocación tan fluida y una intuición tan sabia, que un hombre más suspicaz que el suyo hubiera podido confundirlas con una acendrada experiencia.

她听任毛里西奥·巴比洛尼亚摆布,没有抗拒,没有羞耻,没有扭捏,表现了那么大的天赋和本领,以致疑心较重的男人都会拿它们跟真正的经验混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Volvía, se reía sin pudor de la volatilidad de su fortuna, y mano a mano con la dueña, ingeniaba la reconstrucción de viejos modelos para hacerlos pasar por nuevos alterando cortes, añadiendo adornos y recomponiendo las partes más insospechadas.

每次来的时候都毫不介意地自嘲自己财运不济,然后跟马努埃拉女士两人把以前的旧衣服巧妙地改造成最新潮的时装,改变几处裁剪、添加一些装饰或者在最不起眼的地重新组装。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A pesar del apremio, el hombre de Larache actuaba con una delicadeza infinita, casi con pudor, evitando en lo posible acercarse a los recodos más íntimos o rozar mi piel desnuda un milímetro más allá de lo estrictamente necesario.

虽然时间紧迫,这个来自拉朗切的男子动作却非常小心,几乎有些羞怯。除非无法避免,他尽量不靠近我身体最私密的部位,也不接触我裸露的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La historia bíblica dice que la humanidad se empezó a vestir por la vergüenza del cuerpo, que fue parte del castigo por " comer del árbol del conocimiento" , pero es casi seguro que la ropa surgió primero y el pudor después.

圣经故里说人类是因为对身体感到羞耻才开始穿衣服的,这是偷吃禁果的惩罚的一部分,但是几乎可以确定的是先有衣服,后有羞耻心的。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

¿qué relación hay entre pudor y secreto?

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Se lo deberían de quitar por un problema de pudor.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祭器, 祭日, 祭司长, 祭祀, 祭坛, 祭坛装饰, 祭文, 祭献, 祭衣, 悸动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接