有奖纠错
| 划词

El desarrollo de un sector de los servicios pujante es vital para todos los países.

展繁荣的服务业对于所有国家都极其重要。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la salud reproductiva es un requisito previo para un desarrollo socioeconómico pujante y sostenible.

改善生殖保健是社会经展持久而繁荣的一个前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Cada país asume la responsabilidad principal de su propio desarrollo económico y social, pero un sector privado pujante y el comercio internacional pueden desempeñar un papel fundamental al respecto.

各国对自身的经和社会展负有主要责任,不过,实力雄厚的私营部门和国际贸易可关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad política, la reforma estructural, una economía pujante, el aumento del ingreso medio y la adopción de nuevas pautas de consumo han caracterizado los servicios y el mercado ruso en lo que se refiere a la atracción de la IED.

俄罗斯市场的特点是政治稳定、结构改革、经增长、平均收入增和采取新的消费模式,有助于吸引外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, hemos adoptado una nueva filosofía económica con arreglo a la cual se recalca que, si bien debemos continuar atrayendo y acogiendo con beneplácito la inversión extranjera directa, debemos crear nuestra propia comunidad empresarial pujante, que marche a la vanguardia del desarrollo económico sostenible.

因此,我们展开了一种新的经法,强调我们在继续吸引和欢迎外国直接投资的同时,还必须建立我们自己活跃的企业界,使之成为可持续经增长的带头人。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经和金融领域的强有力作用比较起来,经及社会理事会近来被迫一种消极的作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento sería impulsado por el aumento del volumen de las exportaciones de petróleo, el mantenimiento de los precios del petróleo en los niveles más elevados del último año, la fuerte demanda y los precios favorables de los productos básicos distintos del petróleo, y la pujante demanda interna en la mayoría de los países.

增长的驱动因素有,石油出口量增,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。

评价该例句:好评差评指正

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大的移民业引向摩洛哥的数十万非洲人和亚洲人,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边的摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衣食住行, 衣物, 衣箱, 衣袖, 衣鱼, 衣着, 衣着得体的, 衣着好的, 衣着华丽的骑手, 衣着讲究,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Y que en esos mismos años producía una literatura novedosa y pujante.

正是在那个年代,一种全新,强有文学应运而生。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Gracias a su esfuerzo hemos pasado en algo más de dos siglos de ser la colonia más pobre de España en América a ser un país independiente, libre, soberano y pujante.

感谢智利人民,在短短两个世纪,我们从西班牙在贫困殖民地变成了一个独立、自由、繁荣主权国家。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El patio empedrado, umbrío bajo el inmenso y ardiente cielo azul de la tardecita, vibraba sonoro del relinchar de los alegres caballos pujantes, del reír fresco de las mujeres, de los afilados ladridos inquietos de los perros.

下午,万里无云蓝天十分炎热,而下面院子里石头地面,倒是很阴凉。那些快乐而茁壮群马嘶叫在震响,还有女人们清新笑声和那些狗锐声吠叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


医务辅助人员, 医务工作者, 医务人员, 医务室, 医务所, 医学, 医学的, 医学地理学, 医学科学院, 医学气候学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接