Este mes nos hemos quedado en descubierto.
这个月账目出现赤字。
Nuestro equipo ha quedado en primer(segundo) lugar.
我们队得冠(亚)军。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
El primer premio de este concurso ha quedado desierto.
这个比赛的头奖无得主。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大街一片泥泞行走。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
我们感高兴的是,这一立场在结果文件中得反映。
Muchas de esas aldeas se han quedado desiertas tras ser atacadas e incendiadas.
许多这些村庄在遭攻击和烧毁之后无人居住。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,撒哈山穷水尽的地步。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误得更正。
La cuestión principal ha quedado intacta.
主要问题还没讨论。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得很大成果,但仍有许多事情有待去做。
Las zonas en cuestión han quedado completamente destruidas.
有关地区受彻底破坏。
Algunos han calificado lo que ha quedado como sobrantes indeseables.
现在剩下一些某些人所称的无人要的“残羹剩饭”。
Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.
这一决心载入《千年宣言》。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Sin ella la reforma de todo el sector de seguridad habría quedado incompleta.
否则,整个安全部门的改革就不完整。
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general.
一般性辩论的发言名单现开放。
Al mismo tiempo, ha quedado en condiciones de lidiar más rigurosamente con los abusos.
同时,政府能够更加严厉地处理虐待现象。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议的做法证明是无效的。
En la zona controlada por las Forces Nouvelles el sistema judicial ha quedado completamente desmantelado.
在新军控制区,司法系统荡然无存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conozco una que se ha quedado viuda...
哦 我还知道一个人丈夫刚刚死了。
Parecía imposible pero se ha quedado dormido.
虽然不容易但是他还是睡着了。
Lo siento me he quedado sin batería.
不好意思啊,我手机没电了。
Nadie debe saber que hemos quedado allí.
没有人会知道我们约在那里见面。”
Quise corresponder, pero me había quedado paralizado.
我很想响应他,可惜已经吓呆了。
Esta semana te has quedado ya 3 noches.
本周你值3天晚班了。
Es que ahorita se ha quedado a oscuras.
“这是为这会儿灯光已经熄灭。
El bizcocho la verdad que ha quedado muy bonito.
蛋糕非常漂亮。
Me gusta como te ha quedado Suzy. ¿Eres un gatito?
我喜欢你脸上的图案,你画成猫了吗?
Peppa y George se han quedado dormidos escuchando el cuento.
佩奇和乔治听着故事进入了梦乡。
Pedro Páramo se había quedado sin expresión ninguna, como ido.
佩德罗·巴拉莫面无表情,好像是在发呆。
He hecho un primer intento pero no ha quedado muy bien.
我只翻译了一点 但是我觉得我做的不是很好。
Meme pensé que su madre había quedado impresionada por las mariposas.
梅梅以为蝴蝶给母亲的印象太深了。
La tormenta se había quedado en un soplo de llovizna fría.
暴风雨已歇,只剩下寒冷细雨悠悠忽忽地飘着。
Al menos por fuera han quedado súper parecidos a los Ferrero Rocher.
至少它的外表和费列罗很像。
Se te ve pálido, hijo. Deberías haberte quedado en la planta baja.
“你脸色有些苍白, 儿子。你真该留在地面。”
Era hermoso, recordaba el viejo. Y se había quedado junto a su hembra.
它是美丽的,老人想起,而它始终待在那儿不走。
23. El Maestro fue detenido en Kuang; Yan Hui se había quedado rezagado.
23. 子畏于匡,颜渊后。
Papá Pig se ha quedado atascado.
猪爸爸被困住了。
Tio, que habiamos quedado a las cinco, cinco y media, seis, seis y media.
我们约的是五点到六点半见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释