有奖纠错
| 划词

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,塔纳罗的另杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港务局对该船进行例行检查,未发现异常情况。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar también que la vía para arribar a Miami desde las Bahamas no es precisamente el territorio mexicano de Islas Mujeres, por lo que desde el principio fue obvio que los motivos para tocar en un puerto del Estado de Quintana Roo tenían que ser otros.

还应指出,从巴哈马到迈阿密不经墨西哥领土Islas Mujeres,因此中停靠塔纳罗的港口从开始显然就另有原因。

评价该例句:好评差评指正

De otra parte, el ya citado diario de Quintana Roo “Por Esto”, reportó el día 26 de abril que desde una lancha que se encontraba en las inmediaciones de la embarcación tipo camaronero “Santrina” mientras ésta repostaba combustible, vieron claramente en cubierta a seis personas, mientras que el manifiesto de salida de dicha embarcación hacia Miami, sólo reportaba cinco personas.

塔纳罗日报 “Por Esto”4月26日报道,在捕虾船“Santrina”加油时,附近摩托艇上的观察人员清楚地看到,该船上藏着6个人,但在该船前往迈阿密的离境申报中只申报5人。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la República de Cuba ha emplazado repetidamente al Gobierno de los Estados Unidos, y muy particularmente al Presidente George W. Bush, a que diga si sabe o no que el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra en territorio norteamericano desde hace más de un mes y medio, a la par que ha garantizado que Luis Posada Carriles se trasladó a Estados Unidos desde Quintana Roo en la embarcación “Santrina” que hiciera tan sospechosa escala en Islas Mujeres.

古巴共和国主席多次要求美国政府特别是乔治·布什总统说明是否知晓恐怖分子Luis Posada Carriles已在美国境内个半月多,并确认Luis Posada Carriles已乘“Santrina”号船从塔纳罗进入美国,因该船中停靠Islas Mujeres十分可疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trigésimo, trigla, triglifo, trigo, trigón, trígono, trigonocéfalo, trigonometría, trigonométrico, trigueño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Recorrer la naturaleza campechana o las playas infinitas de Quintana Roo.

遍览坎佩切的自然风光,以及金塔纳奥州数不尽的沙滩。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A.R. QUINTANA) Como sigan las cosas así, ya veremos si Leonor llega a reinar.

(安娜··塔纳)如果事情继续这样发展下去,莱昂诺尔是否能够成为女,我们要拭目以待。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A.R. QUINTANA) Con una madre como la que tiene, la niña será, bueno, feminista.

(安娜··塔纳)由于的母亲是莱蒂西亚可能会成为女权主义者。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A.R. QUINTANA) Está en este momento gobernando el PSOE con un partido que lo que quiere es la República.

(安娜··塔纳)现在是社会工人党执政,这个政党是倾向于共和体制的。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Ubicada Quintana Roo, Cancún se baña con las aguas del Mar Caribe, el cual describe toda una majestuosa amalgama de tonos azules que circundan el esmeralda y terminan en el turquesa.

它位于金塔纳奥,沐浴在加勒比海的海水中,海水形成了壮丽的蓝色调混合体,从鲜绿色到绿松石色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trimestral, trimestralmente, trimestre, trimetileno, trimetro, trímetro, trimmer, trimolecular, trimórfico, trimorfo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接