有奖纠错
| 划词

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de nuestros amigos puede razonablemente pedirnos que adoptemos a sus enemigos como propios.

我们的任何朋友都不能壮地要求我们将他们的敌人视为我们的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.

五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。

评价该例句:好评差评指正

Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.

就无法合预期收回的应收账款,编列准备金。

评价该例句:好评差评指正

Debe interpretarse que el consentimiento a cualquier acuerdo significa que los pueblos indígenas lo han entendido razonablemente.

对某项协定的同意应该解为土著民族已经合解该协定。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.

总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题的合平衡。

评价该例句:好评差评指正

Muchas familias ven que su situación de subsistencia se resuelve razonablemente cuando colaboran y participan en reuniones de asociaciones.

许多家庭通过合作和参加联合会议,使他们的活困难得到了合解决。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见的将来会维持这种安排。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los elementos principales de lo que significa consolidación de la paz son razonablemente concretos y no realmente subjetivos.

但是,建设和平含意的外延是相当具体且绝对非主观的。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones más grandes y poderosas son presa de un miedo absurdo que, en el proceso, les impide ser razonablemente justas.

和更强的国家有着一种无的恐惧,在这过程中,使它们无法变得合和公平。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.

其父母却根据《移民法》的规定必须“在实际合的最快时间内”离开澳

评价该例句:好评差评指正

Una delegación sugirió que se suprimiera el término “razonablemente” del encabezamiento, dado que el cargador debería estar obligado a facilitar todo documento que sea necesario.

另一个代表团建议删除开头语中的“合”一语,原因是托运人必须提供所有必要的单证。

评价该例句:好评差评指正

De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.

如果确实如此,我们就需要扪心自问,我们是否可以心安得地月月期待坐在主席位子上的人来拯救裁谈会。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI recomendó asimismo que la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura evaluara al contratista cuando la obra alcanzase una fase de ejecución razonablemente avanzada.

监督厅还建议基本建设总计划办公室在工程达到一个合的完成比例时,对承包商进行考评。

评价该例句:好评差评指正

Permitir a las naciones en desarrollo acceder a productos farmacéuticos vitales a tasas razonablemente cercanas al costo de producción no quebrará a las compañías transnacionales de medicamentos.

使发展中国家能够以接近其产费用的合价格获得迫切需要药品将不会使跨国制药公司破产。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso, además, la falta de los correspondientes certificados médicos debe quedar razonablemente compensada por el mecanismo de vigilancia establecido por el Gobierno de Suecia.

此外,就本案而言,必须注意到虽然没有提供相关的医证明,但是瑞典政府设立了监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Si el Jefe de Policía no pone objeciones a la celebración de la manifestación, debe comunicarlo tan pronto como sea razonablemente posible y en el mismo plazo.

这即是说,如果他反对游行,便须在合切实可行的范围及指明的时限内(如果已给予7天通知,便须在游行开始前48小时),发出反对游行通知。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la información de que se dispone no brinda una base para determinar qué proporción del aumento, si lo hubo, puede atribuirse razonablemente a la invasión y ocupación.

特别是得到的信息未提供一个基础,以使确定这种增加是否可合地归因于入侵和占领及其比例。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.

对于可能有由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲。

评价该例句:好评差评指正

Existe una ventaja militar concreta y directa siempre que un comandante militar espere honesta y razonablemente que el ataque contribuirá de manera significativa al éxito de una operación militar.

如果军事指挥官真诚合地预期攻击会有助于军事行动的成功,那么就存在具体和接的军事益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


息兵, 息肩, 息怒, 息票, 息肉, 息事宁人, 息息相关, 奚落, 奚落人的话, 奚幸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Hay que ampliar razonablemente el alcance de la utilización de los bonos especiales.

合理扩大专项债券使用范围。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si lo pensaba, tanto para él como para los suyos, todo en la vida marchaba razonablemente bien.

想想真的切都很了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero ahora, llevándome esa fuente de añoranza que será la ausencia de Jane, puedo pensar razonablemente que todas mis expectativas de placer se verán colmadas.

姐姐不能去,我自会时时刻刻都感遗憾,不过也反而可以使我存着分希望,因此我所期待的愉快也可能会实现。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞讲合集

Para que podamos disfrutar libremente de una vida en la que cada uno -con sus circunstancias- pueda ver razonablemente satisfechas sus legítimas expectativas, sus ambiciones, proyectos y necesidades.

这样,我们就可以自由地享受生活,每个人——根据自己的情况——都可以合理地看自己的合理期望、抱负、计划和需求得

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Liberaría toda su energía en forma de radiación y pulsos electromagnéticos, contra los cuales, al menos en el caso de la humanidad, ya existen tecnologías de aislamiento razonablemente maduras capaces de proteger las naves.

它的全部能量以辐射和电磁脉冲形式释放,而即使对人类而言,宇宙飞船防辐射和电磁屏蔽技术也是很成熟的。”

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Nuestros planes para este año son situar el valor de los bonos públicos especiales emitidos por los gobiernos territoriales en 3,65 billones de yuanes, destinados preferentemente las obras ya en construcción y ampliar razonablemente el alcance de su estabilización.

今年拟安排地方政府专项债券3.65万亿元,优化债券资金使用,优先支持在建工程,合理扩大使用范围。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Sabemos que las rocas también se erosionan aquí en la Tierra, y que meteoritos han causado estragos considerables a lo largo de los años, pero nuestro planeta hoy en día parece razonablemente joven y nuevo, sin cráteres por todos lados.

我们知道,地球上的岩石也会风化,这么多年内,陨石也对地球造成了不少严重的损害,但是,目前为止,除去各处的火山口外,我们的星球看起来还是挺年轻的。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Imagínate a alguien que te habla muy razonablemente de cualquier tema y se le va la olla así.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洗煤, 洗面奶, 洗牌, 洗片, 洗钱, 洗清, 洗去污点, 洗染店, 洗染工, 洗染工的妻子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接