有奖纠错
| 划词

En primer lugar, las instituciones financieras y los inversionistas son más reacios a efectuar préstamos en ese entorno.

首先,金融机构和投资者愿在这种环境下提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Israel se muestra reacio a permitir el paso libre de personas y mercancías entre Gaza y Egipto.

以色列愿意允许加沙与埃及之间人员和物资的自由通过。

评价该例句:好评差评指正

Las familias son reacias a mandar las niñas a la escuela por razones culturales y de seguridad.

出于安全和文化原因,家庭愿让童上学。

评价该例句:好评差评指正

Otros han investigado las causas y las han archivado, y tal vez se muestren reacios a abrirlas de nuevo.

其他国家对案件进行了调查而没有追捕,可能愿重开这些案件。

评价该例句:好评差评指正

Muchos padres, reacios a enviar a sus hijas lejos del hogar, tienen la última palabra cuando se trata de la carrera de éstas.

许多父母愿意把到离家很远的地方去上学,在为选择就业方向的问题上,是他们说了算。

评价该例句:好评差评指正

Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.

事实上,银行很愿意进入身份往往合规定的低收入移民的市场。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellas están en África, donde —lamento decir— los países desarrollados son cada vez más reacios a aportar contingentes.

大多数特派团署在非洲。 但我遗憾地说,发达国家越来越愿意向非洲派遣队。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades abjasias siguieron reacias a permitir el despliegue de asesores de policía de la UNOMIG en el lado de Gali de la línea de cesación del fuego.

阿布哈兹当局仍愿联格观察团在停火线加利一侧署警察顾问。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países dicen que son reacios a presentar nombres para que se incluyan en la lista porque, según alegan, el sistema carece de un mecanismo bien constituido para excluirlos.

一些国家宣称,制裁制度缺乏健全的除名机制,从而表示,自己在向综合清单提名时犹豫决。

评价该例句:好评差评指正

El temor de los desplazados a ser atacados los hace reacios a salir de los campamentos para recoger leña, realizar actividades comerciales o de otra índole, y desde luego, regresar a sus hogares.

境内流离失所者因害怕遭袭击,而敢到营地外拾柴火、进行商业活动的其他活动,更要说返回家园。

评价该例句:好评差评指正

El legislador ha ampliado recientemente las facultades otorgadas al Tribunal Rabínico al tratar con un esposo reacio a otorgar a su esposa un “Get” (decreto de divorcio), lo que la impide volver a casarse.

门最近扩大了犹太教法院的权力,由其处理愿给予妻子“自由”以阻止其再婚的丈夫(离婚令)。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno se encontró además con otra dificultad debido a que los soldados rasos de las fuerzas armadas sudanesas procedían en su mayoría de Darfur, y probablemente eran reacios a combatir contra “su propia” gente.

政府还面临另外一个挑战,因为苏丹武装队的大分官兵是达尔富尔人,他们几乎肯定愿意打击“自己”人。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se expresaron reservas acerca de la posibilidad de que algunos países se mostraran reacios a participar en el proceso de negociaciones o ratificación de un instrumento jurídicamente vinculante, el que, por tanto, no tendría alcance mundial.

另一种保留意见是,一些国家可能愿参与具有法律约束性文书的谈判和(或)批准进程,这样,文书就会覆盖全球范围。

评价该例句:好评差评指正

Además, esa vigilancia se ve frustrada también por el hecho de que las personas sometidas a tortura se suelen mostrar reacias a hablar sobre los abusos, temerosas de ser sometidas a nuevas torturas en represalia por sus quejas.

而且,由于受到酷刑的人员因害怕抱怨招来报复,遭受进一步的酷刑,通常愿意谈论酷刑,此种监督就更是难有实效。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营门的代表则说,私营门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最急于投资。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男平等的长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones de las Naciones Unidas han realizado importantes inversiones en infraestructura en materia de tecnología y en sistemas operacionales y, por ello, es comprensible que sean reacias a desmantelar sistemas costosos que están en funcionamiento simplemente a los efectos de compartir.

联合国各组织在技术基础设施和业务系统两方面都斥以巨资,可以理解的是,这些组织愿意仅仅为了共享而废弃正在运行的、造价高昂的系统。

评价该例句:好评差评指正

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织的诉讼程序是否是质疑这类补贴的一种现实选择办法:政府可能愿意动用结果会引发对其本身的支持方案产生质疑的法律论据。

评价该例句:好评差评指正

Este fracaso puede deberse, en parte, a la estrategia en que se centró, y en parte al historial de los donantes, que son reacios a incrementar la ayuda para el desarrollo de los países de ultramar con miras a luchar contra la desertificación.

分原因可归咎于全球机制的战略重点,另一分原因是捐助团体显然历来愿意增加用于防治荒漠化的官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时的情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞机的动机,而且本来应该接受埃及提供的保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 聘礼, 聘请, 聘书, 聘用, 乒乓球, , 平安, 平安夜, 平白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Arnau tiraba de Joanet, que parecía reacio.

亚诺拉着忸忸怩怩小卓。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y mientras sientes su presencia, todo el tiempo eres reacio a participar en una interacción fluida.

你感觉到这一情绪存在时,在整个中你都无法进行顺畅互动。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pueden convertirse en complacientes compulsivos debido a su naturaleza emocionalmente sensible y reacia a los conflictos.

由于他们情感敏感和厌恶冲性,他们可能会成为强迫性取悦

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Su proceso de toma de decisiones basado en hechos les hace reacios a las nuevas ideas.

他们基于事实决策他们厌恶新想法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al principio yo era reacio a emplear mi tiempo en ello, pero por alguna razón al final terminé empleando horas y horas en jugar online.

一开始我不太愿意把时间花在这上面,但不知道怎么回事,我最终还是花了很长时间上网。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Así que el papá compró todo sin decirle nada a su esposa, que era la más reacia a pagar deudas de juego.

于是做爸爸把这些都买来,没跟太太说半句,太太是比他更不愿意还赌债

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Y así se hizo, principalmente bajo el impulso de uno de los prohombres de la ciudad: Grau Puig, quien contribuyó con generosidad a los gastos de la guerra y convenció con encendidos discursos a los más reacios a colaborar.

就在城市代表卜葛劳大力奔走之下,国王顺利筹足了作战资金;葛劳不但大方捐出大笔资金,并且多次在公开场合慷慨陈辞,终于说服所有顽固抵制商人们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平的, 平等, 平等待人, 平等主义的, 平底便鞋, 平底船, 平底锅, 平底货船, 平底拖鞋, 平底雪撬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接