有奖纠错
| 划词

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些主要市场可能重新出现保护主义趋势和保护主义情绪。

评价该例句:好评差评指正

También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.

我们还看到再次出现有关程序方面毫无结果辩论,而不看到实质内容谈判。

评价该例句:好评差评指正

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产希望一个打击,但,这种暴力并不新现象。

评价该例句:好评差评指正

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法死灰复燃,针对女童歧视日益严重,特别居住在农村地女童。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad también reconoce la creciente importancia que tienen los aspectos civiles de la gestión de los conflictos para hacer frente a crisis complejas y prevenir la reaparición del conflicto, así como la importancia de la cooperación entre las autoridades civiles y militares en la gestión de las crisis.

“安全理事会又认为,冲突管理中文职工作对于处理复杂危机局势和防止冲突再次发重要,并确认文职和军事人员合作管理危机重要性。

评价该例句:好评差评指正

Los países más afectados por los cultivos ilícitos necesitan una mayor creación de capacidad y coordinación de programas, el establecimiento de sistemas de vigilancia y evaluación de los resultados y un desarrollo socioeconómico a largo plazo para mantener los esfuerzos de erradicación de cultivos ilícitos y desarrollo alternativo e impedir la reaparición de cultivos ilícitos.

受非法作物种植影响最严重国家需要进一步开展能力建设,方案协调,建立监测和效果评估制度,以及实现长期社会经济发展,以便使铲除非法作物和替代发展努力能够持久下去,并防止非法作物重新出现。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, esperamos que el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sirva para coordinar mejor la labor de los órganos de las Naciones Unidas y otros agentes, de manera que se puedan abordar las causas sociales y económicas profundamente arraigadas de los conflictos a fin de impedir su aparición, propagación o reaparición.

与此同时,我们希望设立建设和平委员会将改善联合国各机构与其他行动者之间协调,这样可以处理冲突根深蒂固社会与经济原因,以防止冲突出现、蔓延或复发。

评价该例句:好评差评指正

La Comunidad Andina ha adoptado además la Estrategia Andina de Desarrollo Alternativo Integral y Sostenible, que reafirma el principio de la responsabilidad compartida y aborda la cuestión de las drogas desde una perspectiva global y sostenible; transforma el desarrollo alternativo en un instrumento participativo y eficaz de desarrollo humano y de lucha contra la pobreza y faculta a los campesinos que han renunciado a cultivos lícitos a hallar medios de sustento alternativos, evitando de ese modo la aparición o la reaparición de cultivos ilícitos.

安第斯共同体还通过了安第斯全面可持续替代发展战略,重申责任分担原则,并且从全面、可持续观点出发打击毒品犯罪;它将替代发展变成促进人类发展和消除贫穷有效参与性手段,并帮助放弃种植非法毒品作物农民找到替代活方式,以此预防种植非法作物现象出现或再出现。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 98 de su informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas inmediatas para: a) realizar conciliaciones respecto de todas las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos; b) investigar y resolver todos los problemas de conciliación; c) cuantificar los elementos de conciliación y las proyecciones; d) procesar los ajustes resultantes; y e) tomar medidas para prevenir una reaparición de fallas similares en los controles, incluida la capacitación adecuada del personal.

在报告第98段中,项目厅同意委员会建议,即项目厅应立即采取行动(a) 对所有定额备用金、办事处之间凭单和基金之间账户进行核对;(b) 调查和解决一切核对项目;(c) 量化核对项目和预测;(d) 办理相应调整;(e) 执行措施防止发类似管制失败,包括对工作人员进行充分培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斩假石, 斩尽杀绝, 斩首, , , 展翅, 展出, 展出物品的人, 展缓, 展缓期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年4月合集

El experto de la OMS, Tarik Jasarevic, afirmó que deben esperarse reapariciones periódicas de la dolencia.

世卫组织专家贾萨瑞维奇称,要持续关注与该病相关的媒体报道。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Lo único que les llamó la atención fue la reaparición continua de la mancha de sangre sobre el parqué de la biblioteca.

能够引起关注的事书室地板上的血污再地重复出现。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Eligió para su reaparición en escena el viernes 17 de agosto, consagrando gran parte del día a pasar revista a sus trajes.

他选择了星期五这天,八月十七号,作为他显身的日整天的时间都花在了琢磨自己行头装束上面了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

El Centro de Respuesta para las Emergencias Nacionales en Guinea convocó hoy una reunión para coordinar una respuesta rápida para contener la primera reaparición del ébola en el país.

几内亚国家紧急应对中心今日召开会议,为寻快速的解决办法,旨在遏制该国中埃博拉的首次重现。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La reaparición de diferentes perspectivas la ampliación de la paleta de colores y las figuras proporcionales y simétricas son algunas de las características de este periodo artístico.

不同视角的再现、调色板的扩展以及比例和对称的艺术时期的些特征。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De modo que la inquietud causada por la reaparición pública de su apellido, a propósito del reinado de Remedios, la bella, carecía de fundamento real. Muchos, sin embargo, no lo creyeron así.

可见,由于俏姑娘雷麦黛丝的加冕,奥雷连诺的名字虽然重新出现在大家嘴里,但这种况引起的不安却没有现实根据的,然而许多人却持另外的看法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Se trata de la primera reaparición del virus mortal en el país de África Occidental desde que se declarara el fin del primer brote el 29 de diciembre de 2015.

自2015年12月29日该病首次爆发后的、在西非地区的首次重现。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

De hecho, él y Henley han sido las figuras que han tenido una participación más continuada en el conjunto, tanto desde sus inicios como desde su reaparición.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搌布, 辗转, 辗转反侧, 占便宜, 占卜, 占卜的, 占卜者, 占不少时间, 占多数, 占卦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接