有奖纠错
| 划词

El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.

工业区内最新厂房明天投入使用。

评价该例句:好评差评指正

Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.

有一万平米可用作文化社区建设。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.

工程处工作员成功让这些男子离开。

评价该例句:好评差评指正

Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.

大会点,任何时候都必须将安全通行证佩戴可见位置。

评价该例句:好评差评指正

El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.

联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落完工进行监督。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这个大会堂向阿富汗民发出一个有力信息。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente.

根据目前调查,需要院落中安排270,增加了111

评价该例句:好评差评指正

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉同时期监狱这两个方都曾关押过,都接受过探访。

评价该例句:好评差评指正

Su esposa e hijo menor, de cuatro años de edad, son objeto de dificultades aún mayores para poder ingresar al recinto.

子和四岁孩子则更难进入监狱。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario actuar inmediatamente para resolver las deficiencias en la seguridad física del personal y los recintos de las Naciones Unidas.

必须立即采取行动,以纠正联合国工作员与房舍实体安全上弱点。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.

为了实现该目标,传统领域,如剧院和教堂,还公共广场和街道实施了艺术项目。

评价该例句:好评差评指正

A efectos de una mayor claridad, el Estado Parte señala que hay varios pabellones en el recinto penitenciario, uno de los cuales se llama Masra y otro Estekbal.

缔约国澄清说,这个监狱中有几幢楼房,其中一个名称是Masra, 另一个是Estekbal。

评价该例句:好评差评指正

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股宿舍峻工,翻修巴士拉宫岛建筑物工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古区、遗址和其空间断深入调整而逐步取消。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期少。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pidió aclaraciones sobre cuál sería el espacio de oficinas de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, que en la actualidad está situada fuera del recinto.

委员会要求澄清目前设院外联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团办公面积情况。

评价该例句:好评差评指正

Varios países que comunicaron la utilización del DDT también comunicaron que disponían de existencias del insecticida. Algunas de esas existencias no estaban almacenadas de forma adecuada (por ejemplo, en recintos abiertos).

报告其仍使用滴滴涕几个国家也报告了其可用滴滴涕库存量,这些库存之中,有些并没有得到适当保存(例如,存放于公开小屋舍)。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares.

钚决能用作民用反应堆燃料,必须保存严加保护点,必须保证其固定,并防止走私以及核武器中再次利用。

评价该例句:好评差评指正

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.

非洲经委会院落目前共有员1 954,包括非洲经委会秘书处1 021,联合国系统各机构666,施工员267

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤, 拔高, 拔海, 拔河, 拔河比赛, 拔火罐, 拔火罐儿, 拔尖儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Exploré los inhabitados recintos y corregí: Los dioses que lo edificaron han muerto.

我察看那些无人居住的地方,纠正自己的想法:“建造宫殿的神已经死

评价该例句:好评差评指正
罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

En el centro del recinto estaba colocada, como en un rito, una calavera de buey.

向导们都马,在城内中央,安放着雄牛的头盖骨,仪式就要开始

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.

其与环境的和谐完全体现在城中近200道围墙上。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Es sobre todo tradición cenar pescaíto frito el lunes, antes de que se enciendan las luces del recinto ferial.

尤其传统的是在周一晚饭吃炸鱼,在庆典区灯光亮起之前。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ahora quedó en condiciones de ser discutido en el recinto la próxima semana.

现在已准备好周在议厅进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y trasciende las barreras de la religión convirtiéndose en un recinto apreciado por la humanidad y reconocido como tal por la UNESCO.

它超越宗教的障碍,成为人类珍视的遗址,并得到教科文组织的承认。

评价该例句:好评差评指正
Tan Natural

Durante la temporada de apareamiento, el macho de ave lira prepara diversos recintos abiertos para que su exhibición encandile a su amada.

在繁殖季节,雄琴鸟准备好多个开放场地来吸引雌鸟的关注。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Sobre las 5 de la tarde es costumbre ir a las corridas de toros, y más tarde, si aún hay energía se volverá al recinto ferial.

午5点左右,通常是去看斗牛的时候,再晚一点,如果还有精力,还可以返回庆典区。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La CGT y las CTA evalúan una marcha y un paro para el día en que se debata la ley Bases en el recinto.

CGT 和 CTA 正在考虑在该地区辩论基地法的那一天举行游行和罢工。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Bukele ingresó en el recinto y tomó literalmente el lugar del presidente de la Asamblea, lo que significó un evidente avance sobre otro poder del estado.

布克莱进入议并真正取代议长的位置,这味着对国家另一权力的明显进步。

评价该例句:好评差评指正
罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Allí nos detuvimos como dentro de un círculo mágico, como huéspedes de un recinto sagrado: y mayor condición de sagrada tuvo aun la ceremonia en la que participé.

我们真如同进魔境,像圣域城的客人,我们地停脚步。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Es como si el sol se donara en líquida hermosura y por cuatro cuartos, por el gusto de encerrarse en el recinto transparente del pueblo blanco, y de alegrar su sangre buena.

使这个白色透明的村庄高兴,太阳把自已送给这种美丽的液体,乐无价地消溶在它的丰富的血液之中。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La carroza entró en el recinto de las murallas por la puerta de tierra de la Media Luna y Abrenuncio guió al cochero hasta su casa a través del bullicioso arrabal de los artesanos.

马车从半月形土门进入高墙环绕的城区。阿夫雷农西奥指点轩夫穿过喧闹的手工艺人区来到他家 门前。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le agradecí el acompañamiento, subí los escalones y entré en el recinto. Noté varias miradas posarse de repente sobre mí; no debían de estar en aquellos días acostumbrados a la presencia de mujeres como yo en la escuela.

我谢过安塞尔莫先生,顺着台阶往上走,进入校园,注到很多路人都在看着我。现在这种时候,一定很少有我这样的女性出现在校园里。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El proyecto, presentado por el santafecino Mario Barletta, cuenta con el apoyo de todo el bloque radical, y la intención es llevarlo al recinto mañana, donde fue convocada una sesión especial por la movilidad jubilatoria.

该项目由来自圣达菲的马里奥·列塔(Mario Barletta)提出,得到整个激进集团的支持,其目的是明天将其带到场,并召开一场关于退休流动性的特别议。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Si compraste las entradas por internet o por teléfono las podés recoger en las máquinas expendedoras ubicadas en la puerta de acceso al recinto y para hacerlo necesitarás la tarjeta de crédito con la que las hayas comprado.

如果你通过电话或者网址购票,你可以在位于宫殿入口处的售票机上取票,为此你需要携带购票时所用的信用卡。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

En el recinto donde se montan las casetas la gente pasea a pie, a caballo o en carruaje, se visitan en sus casetas, se reúnen con sus familiares y amigos, y, sobre todo, se bailan “sevillanas” a todas horas y en todas partes.

人们在坐落整齐的一排排棚屋间游逛,走着、骑马、驾车...形式不一,他们逛着各个棚屋,和家人朋友们欢聚,而更应一提的是,著名的塞维利亚舞蹈随时随处可见。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Al principio se vivieron momentos de pánico al pensar que el tigre había abandonado su recinto.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

En este caso, el cumpleaños se tendrá que celebrar en otro sitio, en un recinto especializado en la celebración de cumpleaños.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Al parecer, la mujer fue atacada por el tigre en su recinto sin que se pudiera hacer nada por salvar su vida.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头, 把…左对齐, 把…做得过头, 把ll读作y, 把s音发成z音, 把s音发成z音的, 把柄, 把持,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接