有奖纠错
| 划词

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使修补双边关系,并面对同联合国改善关系挑战。

评价该例句:好评差评指正

No cabe limitar el mantenimiento de la paz a recomponer la comunidad dañada. Obviamente, es mejor tratar de evitar el conflicto antes de que éste estalle.

把维持和平限于重建一个被破坏社会是不够;争在冲突爆发之前加以避免,显然更好。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


santero, Santiago, Santiago de Chile, Santiago de Compostela, Santiago de Cuba, santiagueño, santiaguero, santiagués, santiaguino, santiaguista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Nunca es tarde para recomponer una relación, especialmente en momentos complicados de salud como este.

修补亲人关系,永远来得及,尤其现,她身体很不好的时

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Corrí a mi cuarto mientras Jamila acudía a abrir; me cambié de ropa a toda prisa, me peiné, me recompuse.

哈米拉跑去开门的时紧跑回房间,匆匆换上衣服,梳头、补妆。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La propuesta del Ejecutivo es para recomponer la coparticipación federal.

行政部门的提议是重组联邦的共同参与。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya aplicaron una suba de 40% para las cuotas de enero, tras el DNU de Milei que les permitió recomponer las tarifas.

他们已经对 1 月份的配额增加了 40%,此前 Milei 的 DNU 允许他们重新组合费率。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por el momento, no es claro si se buscará otorgar más financiamiento y recomponer la escuela para que vuelva a estar en funcionamiento.

目前尚不清楚是否会寻求多资金并重建学校以使其重新投入运营。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Cuando logré recomponer mi rostro llamó al viejo Pete, el moreno longevo, y lo envió al hotel a buscar mi maleta. Elmcroft me abría sus puertas mientras me encontrase en la ciudad .

的脸恢复正常时,他叫来老彼得,那个超龄的黑人,吩咐他去旅馆取的手提箱。小镇逗留期间, 可以尔姆克罗夫特。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Volvía, se reía sin pudor de la volatilidad de su fortuna, y mano a mano con la dueña, ingeniaba la reconstrucción de viejos modelos para hacerlos pasar por nuevos alterando cortes, añadiendo adornos y recomponiendo las partes más insospechadas.

每次来的时都毫不介意地自嘲自己财运不济,然后跟马努拉女士两人把以前的旧衣服巧妙地改造成最新潮的时装,改变几处裁剪、添加一些装饰或者最不起眼的地方重新组装。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al final, pues mucha gente ha tenido que cambiar de trabajo, otros hemos tenido que cambiar totalmente de dirección, recomponer todo un poquito, la estructura, y eso es bonito poder hacerlo y tener la actitud para seguir adelante y no quedarse atrás.

许多人被迫换工作,另一些人必须完全改变方向,把所有东西重新整合,改变结构,能够做到这一点,并且保持继续前进、不甘落后的态度,这样就很不错。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tomaba las medidas necesarias para recomponer mi espíritu, gritando a Dios mi desventura y confiando en su Providencia, como lo había hecho antes para mi alivio y salvación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


santiguada, santiguadera, santiguador, santiguar, santimonia, santiscario, santísimo, santísmo, santo, Santo Domingo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接