有奖纠错
| 划词

Se recrea viendo jugar a los niños.

他很喜欢看孩子们玩耍.

评价该例句:好评差评指正

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,在有些情况下,再造存在物理状态措施或许不会产生环好处,甚至可构成不可接受生态损害风险。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos indígenas recrean constantemente el patrimonio cultural, transmitido de una generación a otra, en función de los cambios de su entorno y su interacción con la naturaleza y su historia, que les da identidad y continuidad.

土著人民针对其所处环化并在与自然及其历史交流基础上不断对世代相传文化遗产进行再创造,这使土著人民具有一种认同感和延续感。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión desempeñará un papel difícil e importante en la prestación de asistencia a los países que salen de situaciones de conflicto para reintegrar, reconstruir y recrear las instituciones del Estado, a fin de mantener la paz, la seguridad y la estabilidad económica.

这个委员会将发挥困难然而重要作用,协助正在走出冲突局势国家重新融合、重建及重组国家体制,维持和平、安全和经济稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agrológico, agromanía, agrómano, agronometría, agronomía, agronómico, agrónomo, agropecuario, agroquímica, agror,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙城市巡游

Más recientemente su obra ha sido recreada en homenaje a pintores tan famosos como Picasso, Dalí y Bacon.

最近他的作品被重新创作,以向诸多著名画家致敬,如毕加索,达利以及培根。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Roma. Recreó exactamente la ruta desde la Villa Borghese.

回罗马。市区的央公园开始故地重游。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Más bien era recreada y narraciones extraordinarias con los ingredientes de lo real maravilloso.

相反,它受到再创造,形成了杰出的叙事,融有奇妙的真实成分。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para recrear esta intensa secuencia, el equipo se inspiró en Adolf Hitler y el ejército nazi.

为了拍摄这个紧凑的镜头,制作团道夫·希特勒和纳粹军汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para honrar esta hazaña heroica, durante los siguientes 1000 años los atenienses mantuvieron su barco atracado en el puerto, y recrearon anualmente su viaje.

为了纪念这一英举,在接下来的 1000 年里, 雅典人将他们的船停靠在港口,每年重演他们的航行。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como no podía ser de otra manera, si tengo que recrear una receta estadounidense nadie mejor que Martha Stewart, así que voy a adaptar una de sus recetas.

毫无疑问,如果我想重制一道美式餐点,最好的老师便是Martha Stewart,所以我将参考、改动一下她的一份食谱。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El contarse historias unos a otros para compartir experiencias vitales es un proceso esencial para comunicar y recrear de todos esos valores, costumbres y significados que llamamos cultura.

口传历史来分享生活的经验是一个交流和重塑所有价值,习俗,意思,也就是我们所说的文化的基本过程。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los filósofos interesados en la inteligencia artificial han teorizado que recrear un estado físico no necesariamente va a recrear un estado mental correspondiente.

对人工智能感兴趣的哲学家认为,重建物理状态并不一定会重建相应的精神状态。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

Algunas admiradoras van con diminutos trajes de dos piezas blancos con piedras brillantes y tocados de largas plumas para recrear ese mundo artístico que rodeó al artista nacido en Misisipi (Estados Unidos) el 8 de enero de 1935.

一些崇拜者身着坠有闪烁石头的白色套装,佩戴黑色长羽毛头饰,旨在还原那个艺术世界,就是美国的密西西比——“猫王”于1935年1月8日的出生地。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Con una antigua máquina de coser como aliada, la boliviana recrea

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Concretamente, se buscan voluntarios para recrear o para imitar las condiciones del espacio.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Es decir, queremos tratar de recrear el evento pasado para que se escuche más realista.

评价该例句:好评差评指正
B1听力

En madrid, una trainera de artistas y bailarines recrearon esta importante festividad colombiana, declarada en 2003 patrimonio de la humanidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agú, agua, agua con gas, agua de mar, agua mineral, agua potable, aguacal, aguacatal, aguacate, aguacatillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接