有奖纠错
| 划词

El recrudecimiento de la violencia contra las poblaciones civiles en Darfur afectó gravemente a los niños.

区针对平民的暴力事件的增多对儿童产生了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas de reconstrucción se hacían cada vez más difíciles en las zonas afectadas por el recrudecimiento de la violencia.

汗境内发生的造成伤亡的事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en las últimas semanas se ha observado un recrudecimiento de tales expresiones, lo cual es motivo de gran preocupación.

但是,最近几周,注意到使用充满敌意的语言的情况又有所增加,令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Las regiones del sur y partes del este del país han sido las más castigadas por el reciente recrudecimiento de la violencia.

该国南部以及东部部分地区在最近的暴力,首当其冲。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了各方之间方才出现的协调,使人再次感到挫折和失望。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, las fuerzas imparciales deben enfrentar también el recrudecimiento de la delincuencia, particularmente en Abidján, y los abusos cometidos por algunos elementos de las fuerzas de seguridad contra la población civil.

公正部队还必对付尤其在阿比让日益增加的犯罪活动,并且处理安全部队某些成员虐待平民的行径。

评价该例句:好评差评指正

La positiva evolución de la situación política se ha visto compensada en parte por un relativo recrudecimiento de la violencia en los tres estados de Darfur con respecto al mes pasado.

但是,与4月份相比,达个州的暴力行为相对增加,冲抵了政治方面的好消息。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que ahora esos esfuerzos se vean frustrados por el recrudecimiento de la violencia en Gaza, cuando ya se acerca la retirada de la Potencia ocupante, que debe producirse en agosto.

令人遗憾的是,这些努力因占领国际将于八月采取的脱离接触做法造成加沙再次爆发暴力活动而受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ello contrasta con la aplicación constante de políticas ilícitas por parte de la Potencia ocupante y con el recrudecimiento de la violencia desencadenado por un círculo interminable de ataques y represalias indiscriminados.

遗憾的是,与此形成对照的是,占领国继续实行非法政策,永不停息的袭击和不分青红皂白的报复引发的暴力事件也在急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.

当今世界和非地区的普遍局势明显地反映出这种不包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。

评价该例句:好评差评指正

Argelia ha votado a favor de la resolución sobre el Iraq porque viene a responder de manera muy oportuna a un preocupante recrudecimiento de la violencia terrorista en el Iraq y en el resto del mundo.

及利亚对有关伊拉克的决议投了赞成票,因为它是对伊拉克和世界各地恐怖主义暴力令人不安的回作出的非常及时的反应。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和政府实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为的抬头,并减轻选举进程可能遇到的安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese a la mayor presencia en la zona, la temporada de recolección de la avellana dio lugar a un recrudecimiento de las actividades delictivas, incluidos 3 tiroteos, 1 asesinato, 4 secuestros y 40 robos a mano armada.

不过,尽管哨所增加,但榛子收获季节使得犯罪活动增加,包括起枪击事件,一起杀人事件,四起绑架事件和四十起武装抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Es especialmente importante que trabajemos juntos para encontrar una respuesta a la pregunta de por qué se ha producido un recrudecimiento de la violencia terrorista en el mundo, evitando simplificaciones y generalizaciones excesivas que ponen etiquetas ideológicas o religiosas.

同样重要的是,我们必一道努力找出办法解决全世界恐怖暴力猛增的问题,避免那种贴上思想意识或宗教的标签的过度简单化做法和一概而论。

评价该例句:好评差评指正

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que el recrudecimiento de la guerra civil ha provocado un colapso total de nuestras instituciones y nuestra infraestructura nacionales, que tiene graves consecuencias y repercusiones para la estabilidad de toda la región y para la paz y la seguridad internacionales.

众所周知,内战的导致了我们的国家机构和基础结构完全崩溃,对整个区域的稳定以及对国际和平与安全造成严重的后果和影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dispersivo, disperso, disperso, sa, dispersor, dispirema, dispituitarismo, displacer, displasia, displástico, displicencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Hubo épocas de llovizna en que todo el mundo se puso sus ropas de pontifical y se compuso una cara de convaleciente para celebrar la escampada, pero pronto se acostumbraron a interpretar las pausas como anuncios de recrudecimiento.

仿佛停息了,居民们就象久病初愈那样满脸笑容,穿上整的衣服,准备庆祝睛天的来临;但在这样的间隙之后,雨却家很快也就习惯了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dispuesto, disputa, disputable, disputador, disputante, disputar, disputarse, disquera, disquesia, disquete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接