有奖纠错
| 划词

Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.

它们还可能使联合国政府间特性有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.

因此,我们必须重新明确我们对世界安设想。

评价该例句:好评差评指正

El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.

上述各因素中第一条可能是重定配额方面最为关键

评价该例句:好评差评指正

El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.

现在联合国挑战是在我们所处球环境范围内重新界定其权威和责

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.

我们认为,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险尝试。

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.

她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。

评价该例句:好评差评指正

La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.

人口迁移和流行病变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工重点。

评价该例句:好评差评指正

Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.

因此重新确定了中美洲观察团务,以防止小武器和轻武器扩散和非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.

维和部正在重新划定文职人事主用,以反映职权增加所需技能和素质。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.

然而,这种只涉及一个方面方法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安威胁概念。

评价该例句:好评差评指正

Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.

为了重新设定可达到效能水平,征询了一系列来源意见;据指出,那些来源也许需要进一步审研。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.

一些与会者表示,不应为了看上去有增长而通过会计方法来重定官方发展援助含义。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.

但是,必须重新确定和阐述对和平与安威胁这个概念,以防止最近几年发生那种滥用这个概念情形。

评价该例句:好评差评指正

La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.

该倡议符合美国和其他发达国家遵循通常办法,即重新界定国际法,使之符合它们自己经济和安利益。

评价该例句:好评差评指正

Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.

应将债务可持续性重新界定为可以实现千年发展目标而不产生新债务负担债务水平。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.

据称,旨在防止承运人重新界定其义务(a)项用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做事情规避其义务。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.

5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.

债务可承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.

这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界关切。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.

因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重新界定大会关于这类活动意图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隆起, 隆起的, 隆重, 隆重的, 隆重纪念, , 垄断, 垄断的, 垄断地位, 垄断价格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Pero vamos a redefinir la creatividad y, con esto, ponerle fin a estos dos mitos.

但是让我定义一下创造力,并以此来终结这两个谎言。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estas son soluciones creativas porque, redefiniendo la creatividad, nos permite asumirnos como creativos de manera más sencilla.

这些都是创造性的解决方案,因为通定义创造力,我就能以更简单的方式承自己是具有创造性的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para conseguirlo, redefinieron claramente algunos de los objetos matemáticos más importantes, entre los que se incluye la función.

为了实现这一目标, 确地定义了一些最要的数学对象,包括函数。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

No había necesidad de lapintura realista porque cualquier cámara podía hacer en minutos un trabajo mucho mejor que cualquier pintor por eso era necesario redefinir el propósito de la pintura.

不需要写实绘画,因为任何相机都可以在几分钟内完成比任何画家都好得多的工作,因此有必要定义绘画的目的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que si bien las anteriores tuvieron una buena aceptación, El Prisionero de Azkaban fue la que dio el gran salto en cuanto al estilo y redefinió el tono más maduro que tomarían las siguientes entregas.

虽然前两部作品更容易被人接受,但《阿兹卡班的囚徒》在风格上实现了大转变,为之后的作品奠定了更成熟的基调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


楼上, 楼上的, 楼台, 楼梯, 楼梯平台, 楼下, 楼下包厢, 楼下的, 楼燕, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接