La Comisión Consultiva acoge favorablemente esa iniciativa y alienta al Departamento a que redoble sus esfuerzos al respecto.
咨委会欢迎这一举措,鼓励大会部在这方面进一步加紧努力。
En cuanto al orden público, la Unión Europea ha instado a la Autoridad Palestina a que redoble sus esfuerzos para garantizar un entorno seguro en que se satisfagan las necesidades de sus propios ciudadanos en materia de orden público.
关于法律和秩序,欧洲联盟已敦促巴勒斯坦权力机构加紧努力确保一种使公民本身对法律和秩序的需要得到满足的安全环境。
El Comité recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos para garantizar la plena aplicación de las leyes, políticas y planes aprobados que protegen y promueven los derechos del niño y fomentar actitudes y prácticas que respeten totalmente al niño como sujeto de derechos.
委员会建议缔约国加大力度,保证全面实施已批准的保护和增进儿童权利的各项法律、策和计划,提倡充分尊重儿童作为各项权利的主体的态度和做法。
El Comité insta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos por lograr que la legislación vigente sea plenamente conforme con el artículo 2 de la Convención y por abolir, con carácter prioritario, todas las disposiciones discriminatorias relacionadas con los hijos nacidos fuera del matrimonio.
委员会促请缔约国加大力度,确保现行法律充分符合《公约》第2条的规定,作为优先事项,废除所有对非婚生子女的歧视性规定。
Instamos al Organismo a que continúe y redoble sus esfuerzos para que la tecnología nuclear pacífica y sus aplicaciones estén a disposición de los países en desarrollo, sin discriminación, como parte de sus derechos inalienables con arreglo al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
我们敦促原子能机构继续和加强努力,无歧视地为发展中国家提供和平核技术及应用,这是《不扩散条约》规定发展中国家不可剥夺的权利。
El Comité recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos para crear un sistema general de datos comparativos y desglosados sobre la aplicación de la Convención, en particular mediante la asignación de recursos financieros y de otra índole suficientes para el establecimiento y la aplicación de ese sistema nacional de información.
委员会建议缔约国继续努力,尤通过为开发和落实上述全国信息系统提供足够的财及它资源的途径,开发一个用来收集有关落实《公约》情况的比较性分类数据的综合系统。
A tenor del artículo 7 de la Convención, el Comité insta al Estado Parte a que prosiga y redoble, con carácter prioritario, sus esfuerzos para asegurar un sistema coordinado para la inscripción de todos los niños al nacer, en particular mediante la organización de campañas de sensibilización, y que continúe su cooperación a este respecto, en particular con el UNICEF.
根据《公约》第7条,委员会敦促缔约国继续加强努力,包括通过开展提高认识运动,作为优先事项建立起协调的制度,确保在全国为所有儿童进行出生登记,在这方面与儿童基金会等机构继续进行合作。
El Brasil exhorta a la comunidad internacional a que redoble sus esfuerzos por concluir las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, cuya aprobación facilitaría en gran medida las acciones de lucha contra el terrorismo y también enviaría un poderoso mensaje acerca de la determinación de la comunidad internacional de responder eficazmente a la amenaza del terrorismo.
巴西敦促国际社会加倍努力,结束对关于国际恐怖主义问题的全面公约草案的谈判,该公约的通过将极大地推动打击恐怖主义的进程,还会传递一个有力的信号,即国际社会决心有效地应对恐怖主义的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。