有奖纠错
| 划词

Tanzanía cuenta con legislación que reglamenta las actividades nucleares.

坦桑尼亚已颁布关于核活动立法。

评价该例句:好评差评指正

La ordenanza que reglamenta la seguridad social otorga cierta protección a las empleadas domésticas.

《社会保障法》确实为家庭佣工提供了一项保护措施。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.

而且,常常为不加规范特许经营所欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica seguirá reglamentando estrictamente la clonación con fines terapéuticos.

南非将继续严格管制治疗性克隆。

评价该例句:好评差评指正

Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.

《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向印度境内外国人流动。

评价该例句:好评差评指正

También se reglamenta el movimiento de esos vectores o agentes peligrosos dentro del Canadá.

这些危险载体或制剂在加拿大移动也受到管制。

评价该例句:好评差评指正

1 El presente Reglamento regirá la gestión financiera del Tribunal Internacional del Derecho del Mar.

1 国际海洋法法庭财务行政应适用本条例。

评价该例句:好评差评指正

Se redactarán leyes para reglamentar el cumplimiento de las obligaciones contraídas con arreglo a esta Convención.

将起草立法执行公约规定义务。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, los Estados tienen jurisdicción para reglamentar las actividades de sus subordinados en alta mar.

首先,各国对其部属在公海实施活动拥有管理管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se están redactando normas para reglamentar el cumplimiento del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

目前正在起草立法执行《全面禁止核试验条约》。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

《安第斯条约》成员国之间倾销行动和税行动在受调控之列,但并不排除在外。

评价该例句:好评差评指正

En dichos instrumentos se establecía el cargo de Gobernador y se reglamentaban sus funciones y atribuciones.

这些文书对设立总督办公室并管理他权力和职责作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.

通常,这些农业工作都是非正式,得不到保护,也没有人对其加以管制。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente no hay disposiciones concretas que autoricen o reglamenten las actividades de envío de transferencias o dinero.

目前没有关于批准或管理汇款或转账服务具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Australia subraya su firme deseo de mejorar las medidas para enfrentar la pesca ilícita y no reglamentada.

澳大利亚要强调,它非常希望加大力度处理非法和无管理捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general la legislación nacional relativa al transporte de mercancías peligrosas reglamenta el embalaje para el transporte.

运输包装通常由国家危险货物运输立法予以制约。

评价该例句:好评差评指正

La edad mínima para contraer matrimonio y el asiento del acta matrimonial en el registro civil están reglamentados.

规定了最低结婚年龄和缔结婚约时统计办公室对《婚姻法》制定。

评价该例句:好评差评指正

El Comité desearía saber en particular qué mecanismo se utiliza para reglamentar las actividades financieras de esas asociaciones.

恐委员会尤其希望知道叙利亚使用何种机制来管理金融性质活动。

评价该例句:好评差评指正

Entre esos reglamentos figuran los destinados a fiscalizar la importación y exportación de sustancias nucleares y equipo e información reglamentados.

这包括受管制核物质、设备和信息进出口管制法规。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hay que reglamentar la prospección y la exploración de los sulfuros polimetálicos y de las capas ricas en cobalto.

还应该加强对多金属硫化物和富钴壳勘探活动管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lonátíco, loncha, lonchar, lonche, lonchera, lonchería, loncho, lonco, loncotear, lóndiga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平二十大报告

En el perfeccionamiento del sistema reglamentado de ordenamientos de la revolución interna del Partido.

完善党的自我革命制度系。

评价该例句:好评差评指正
2022年政工作报告

Se revisarán y reglamentarán en mayor medida los cobros de las asociaciones gremiales, las cámaras de comercio, las instituciones intermediarias, etc.

一步清理行业协会、商会、中介机构等收费。

评价该例句:好评差评指正
2021年政工作报告

Promoveremos la fluidez de la logística internacional, revisaremos y reglamentaremos los cobros portuarios y elevaremos continuamente el nivel de facilitación de los despachos aduaneros.

动国际流畅通,清理口岸收费,不断提升通关便利化水平。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Es preciso construir un gobierno regido por la ley, promover el tratamiento de los asuntos administrativos conforme a ella y aplicarla de manera rigurosa, reglamentada, imparcial y civilizada.

建设法治政依法行政,严格公正文明执法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En rueda de prensa, el doctor Sylvain Aldighieri explicó que esa decisión la tomará finalmente el director general de la OMS basándose en las recomendaciones del grupo de expertos del Comité de Emergencia del Reglamento Sanitario Internacional.

西尔万·阿尔迪吉耶里博士在新闻发布会上解释说,这一决定最终将由世界卫生组织总干事根据《国际卫生条例》突发事件委员会专家组的建议做出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


longevo, longicornio, longilíneo, longincuo, longipenne, longísimó, longitud, longitud de onda, longitudinal, longitudinalmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接