Wendy acababa de regresar de la iglesia.
温迪刚从教堂回来。
A las cinco, ella quiso regresar a casa.
五点的时候她想回家了。
Si tardas mucho en regresar, no te esperaré.
如果你耽搁很长时间才回来的话,我就不等你了。
El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.
真正的爱情是让她走,并看看她是否归来。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年队回乡的.
Las autoridades siguieron facilitando oportunamente documentación a todos los que regresaron.
当局继续及时为所有的回返者提供证件。
Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.
我国终止了过去,在任何人都不能走回头路。
4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.
在该年返回原籍地的难民。
Siria accedió a esa petición, pero la Comisión no ha regresado a Damasco.
叙利亚同意了求,但是委员会没有返回大马士革。
Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.
Kalma营地的国内流失所者说,他们宁愿死在营地也不愿返回家园。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流失所者回返。
Regresó una vez realizada su comisión.
他一完成任务就回来了。
Además, había regresado a Lachin alguien nacido allí.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
No podemos frustrar esas esperanzas ni regresar al pasado.
我们不能让些希望落空,或回到过去。
Cinco de los secuestrados han regresado ya al Japón.
些人当中有五人在已经回到日本。
El Primer Ministro regresó a Nairobi el 7 de mayo.
7日,格迪总理返回内罗毕。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾的是,些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
En Eritrea, 13.000 personas regresaron a sus lugares de origen en Shilalo.
在厄立特里亚,13 000人返回他们在Shilalo地区的故乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquí vamos, calentitos pequeós, solamente hasta que su mamá regrese.
了,热乎乎的小鸟蛋,只要等妈妈回来就行了。
Voy asegurarme que la madre regresó a sentarse sobre los pequeños huevos.
我只是来确认鸟妈妈已经回来坐到鸟蛋上了。
El día 1 de noviembre es el día que regresan las almas de los niños.
11月1日那天,孩子们的灵魂回归。
¿Existen planes actuales para regresar a nuestro satélite natural?
目前存在重返月球的计划吗?
Otro año pasa antes que Otálora regrese a Montevideo.
又过了一年,奥塔洛拉才回到蒙得维的亚。
Los fans estarán encantados de ver que muchas caras conocidas regresan.
粉丝们看到许多熟悉的面孔回归一定很欣喜。
Es que a medio camino tuve que regresar por la mochila.
走到半路想起我没带书包,又回去取了。
No podemos almorzar juntos en casa porque mis padres no regresan hasta muy tarde.
我们不能一起在家吃午饭因为我的父母亲要到很晚才回来。
Ninguno de nosotros no ha regresado, los puestos de vigilancia no responden nuestras llamadas.
剩下的人都没回来,监视点也没人回应。
Del incansable laberinto de sueños yo regresé como a mi casa a la dura prisión.
我每次从无休无止的梦的迷宫中醒来,就像回家似的回到严峻的石牢。
Enviaré esta carta en cuanto regrese Hedwig.
海德薇回来后,我就派它把这封信给你送去。
Quiero que estén listas para cuando regrese de Cantaloa.
我希望我从坎塔洛亚回来的时候毛巾就叠了。
No regresaremos, la chica es tuya ahora.
我们不回来了 这个女孩现在是你的了。
Deberías regresar al lugar del que viniste.
你最回去你的地方。
Entonces Nian corrió lejos y nunca regresó.
然后,“年”跑了,再也没有回来。
De entre todas las divinidades destaca una diosa-madre a la que regresan los fieles al morir.
在所有的神中,最为突出的是神母,她把死去的信徒带回来。
Lady Catherine se levantó también y regresaron.
咖苔琳夫人也站了起来,两人一同回到屋子里去。
Se fue la luz, uy justo regresó.
刚刚停电了,过一电又回来了。
Si te roba el nombre, jamás podrás regresar a tu casa.
名字一旦被夺走了,就找不到回家的路。
El viejo abrió los ojos y por un momento fue como si regresara de muy lejos.
老人张开眼睛,他的神志一时仿佛正在从老远的地方回来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释