El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.
布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。
En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.
在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良,未能制定明确目标,重新启动过去几年来履迟缓的裁军和不扩散进程。
Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.
此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认,已经采取的措施例如秘书长最近任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特别代表,将重新启动这个进程提供一个会。
Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.
“今天,我们有会重新发起和平进程,这个会是在加沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这是单方面行,但我们积极加以对待,并且事上成功确保它以平静和安全的方式得以完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。