有奖纠错
| 划词
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

El Señor lo remedie, que ya con este mal han de morir.

这毛病一辈子也改不,但愿上帝挽救他们 吧。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Con todo esto, diéronme de comer, que estaba transido de hambre, y apenas me pudieron remediar.

他们看我晕,倒也给我些东西吃,只是填不饱我。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¡Me las llevo a las dos al calabozo y de allí no las saca ni el Santo Niño del Remedio!

“我会把你们俩一起扔进牢房,到那时候上帝也别想替你们开脱!”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Vime claramente ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran.

我要不靠上天保佑或自己设法补救,分明只有死路一条

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hacía tiempo que había medido la magnitud de su soberbia, pero no encontraba cómo remediarla, porque mientras más pensaba en las soluciones, menos racionales le parecían.

她早就想克制骄做,可是不知道怎么办才好,因为她越考虑解决办法,就越觉这些办法不合适。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Dicho y hecho. No bien mi padre pronunció la tremenda maldición, me puse en cuatro pies sin poderlo remediar y sentí que me salía rabo y que se me alargaban las orejas.

说时迟那时快,我父亲的咒诅刚一说完,我就变成四个脚着地尾巴,耳朵也变,没法复原。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年9月合集

" Estos fondos no son sólo para remediar las necesidades inmediatas, pero para apoyar soluciones a largo plazo que reducirán la vulnerabilidad a este tipo de crisis" , concluyó Guterres.

古特雷斯总结说:“这些资金不仅用于解决眼前的需求,而且用于支持将减少对此类危机的脆弱性的期解决方案。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quédese vuestra excelencia con ellos; que en tanto que estuvieren en casa, me estaré yo en la mía, y me excusaré de reprehender lo que no puedo remediar.

您接着陪他们吧。只要他们还在这儿,我就回我家去。既然说也无济于事,我省白费口舌。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Al levantarse, dio un tiento a la bota, y hallóla algo más flaca que la noche antes, y afligiósele el corazón, por parecerle que no llevaban camino de remediar tan presto su falta.

起来后,他摸一下酒囊,现比前一天晚上瘪些,不禁一阵心痛,他知道没有办法马上补充这个酒囊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho la consoló con las mejores razones que él supo, y le pidió que sin temor alguno les dijese lo que le había sucedido; que todos procurarían remediarlo con muchas veras y por todas las vías posibles.

桑乔竭力劝慰,让她别害怕,到底遇到什么事,都告诉他,大家会尽可能地真心帮助她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, quieres venir conmigo y ayudarme a sacarlo y a encubrirlo, yo te daré docientos escudos con que podrás remediar tus necesidades, que ya sabes que sé yo que las tienes muchas.

桑乔,你如果愿意同我一起去,把埋的那些东西挖来收好,我给你二百个盾。你可以添补些东西,我知道你现在很缺钱。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Digo verdad: si con mi sotileza y buenas mañas no me supiera remediar, muchas veces me finara de hambre; mas con todo su saber y aviso le contaminaba de tal suerte que siempre, o las más veces, me cabía lo más y mejor.

他简直把我要死,给的东西还不够我吃个半饱。随他多么老奸 巨猾,我总有办法揩他的油,他的东西,上上份儿多半是我的。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Eso también es remediar un mal con otro mal.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Oye, no hace falta remediar nada.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

En este sentido, es verdad que gerardo se enfrenta a un problema cuya solución es difícil de remediar.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Probablemente tú también te has pasado con la comida estas navidades, pero para remediarlo no hace ninguna falta que te pongas a hacer ni ayunos milagrosos ni dietas detox, porque no sirven para nada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慢性, 慢性的, 慢悠悠, , 芒刺, 芒刺在背, 芒果, 芒果树, , 忙里偷闲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接