有奖纠错
| 划词

Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.

哥斯黎加已经与很多公司签订了利益分享安排。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加条件的援助。

评价该例句:好评差评指正

El reparto de la carga comporta también la contribución de los donantes no pertenecientes al Grupo de los Ocho.

分担负担还意味着八国集团以外的国家也应捐款。

评价该例句:好评差评指正

Además, los sistemas económicos se basaban en la solidaridad, el reparto justo y el trabajo en común en interés de todos.

此外,经济体系是建立在团结、共享和合作基础之上,而且是为了共同的利益。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se presentó información sobre la incautación de activos y del producto del delito, así como sobre el reparto de ese producto.

会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及分享所得有关的信息。

评价该例句:好评差评指正

Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.

在有可能进行商业利用的情况下,获得遗传遗产份需要签订利益分享合同。

评价该例句:好评差评指正

Se debe llegar a un acuerdo sobre una declaración de principios que aborde las cuestiones fundamentales del reparto del poder y la riqueza.

们必须商定项涉及分享权力和财富等核心问题的原则宣言。

评价该例句:好评差评指正

Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.

应继续作出努力,就有关机制致,用以确保债务国和债权国公平分担负担。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.

欧洲联盟欢迎财富分享委员会自从本轮会谈开始以来取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es imprescindible fortalecer la solidaridad internacional y aplicar el principio del reparto de las tareas y de las responsabilidades para encontrar soluciones duraderas.

因此必须加强国际合作,执行任务和责任分担的原则,以寻找持久解决之策。

评价该例句:好评差评指正

Concentrar las conversaciones de Abuja en la cuestión de la configuración política futura de Darfur, incluidas las cuestiones relativas al reparto del poder y la riqueza.

侧重于有关尔富尔未来政治机构,包括有关分享权力和财富问题的阿布贾会谈。

评价该例句:好评差评指正

Esta norma tradicional es nociva para el reparto de los papeles, la libertad de elección y la posición atribuida a hombres y mujeres en la sociedad.

种传统的标准对于男女的角色划分、选择自由和社会地位都是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Con el proyecto se pretende abrir un debate sobre los papeles que actualmente desempeñan hombres y mujeres y el reparto de las tareas entre unos y otras.

该项目的目的是展开场关于男女的当前作用及其分工的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Las Directrices de Bonn166 también destacan que el reparto de los beneficios y la transferencia de tecnología y los regímenes de los derechos de propiedad intelectual deben apoyarse mutuamente.

《波恩准则》166 还强调,惠益共享和技术转让与相关知识产权制度必须相辅相

评价该例句:好评差评指正

Pese a los constantes obstáculos, se realizaron repartos en el marco del programa para personas en situación especialmente difícil, el programa para mujeres embarazadas y lactantes y el programa de emergencia.

虽然直存在困难,但仍向特困户发放粮食以推行怀孕哺乳母亲计划和紧急计划。

评价该例句:好评差评指正

Una serie de participantes se mostró a favor de un papel más activo para los grupos regionales en el proceso de designación de candidatos, con miras a garantizar un reparto geográfico equitativo.

若干与会者表示支持区域集团在提名过程中发挥更加积极的作用,以确保区域轮换制。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones justas y equitativas convenidas en materia de reparto del poder y distribución de la riqueza habían sentado las bases necesarias para que reinara la paz general en todo el Sudán.

商定的各项公正和公平的分权以及分享财富的规定为在苏丹全境实现全面和平奠定了必要的基础。

评价该例句:好评差评指正

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Hampson señaló que el concepto de reparto equitativo supone tanto compartir los beneficios como participar en la adopción de la decisión de si es posible explotar los recursos naturales.

汉普森女士指出,公正分享的概念既包括分享利益,也包括参与决定是否可能开发自然资源。

评价该例句:好评差评指正

También se debería garantizar el reparto equitativo de los beneficios siempre que se haya accedido a elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas y se los haya utilizado con fines no comerciales.

在为非商业目的获取和使用土著人民文化遗产组部分时,也应当确保实行公平的利益分享。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


偷工减料, 偷鸡不着蚀把米, 偷鸡摸狗, 偷看, 偷空, 偷懒, 偷懒的, 偷梁换柱, 偷猎的, 偷漏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灵偶契约-El niño

Así que he pensado hacer un reparto un poco antes esta semana.

所以 我想这周早点来送货。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como Febrero se incluyó al final, quedó fuera del reparto, siendo el mes más corto del año.

由于二月份最后才被纳入历法,它被排除在这一划分之,成为了一年中最短的月份。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Soy el chico de los repartos.

我是给这里送货的男孩。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues hay malos tratos, desigualdad de reparto de tareas, explotación económica.

其中存在着糟糕的对待、不平等的家务分配和经济剥削。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ganó el Óscar a la mejor actriz de reparto en 2013.

她在2013年获得最佳女配角奖。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este reparto Ceuta y Melilla, siguieron manteniendo su estatus de ciudades españolas.

在这种划分中,休达和梅利利亚的身份仍然是西班牙城市。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El reparto de personajes está muy cuidado para mantener la atención del espectador.

角色阵容是经过精心挑选的,以此来保持观众的注意力。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La verdadera innovación de Domino's fue su apuesta por el reparto a domicilio.

达美乐的真正创新是它对送服务的投入。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cinco pesos más cada una -propuso José Arcadio- y me reparto entre ambas.

" 每人多给五个比索," 霍·阿向两个幸运的女人说。" 我就让自己在你们之间平分。"

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Y con el montón de reparto que tengo que hacer hoy, más vale que empiece ya.

今天有这么多信件要送出去,我最好现在就开始。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Este trabajo le valió su primera nominación al Oscar y a los Globos de Oro como mejor actor de reparto.

让他获得了第一次奖以及金球奖最佳男配角的提名。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Primero creamos el delineado exterior, después con la misma glasa lo relleno y con un palillo lo reparto bien.

首先我们创建轮廓,然后用相同的釉料填充它并用牙签均匀分布。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Pese a esta cifra, el estudio destaca una gran diferencia en el reparto de comidas escolares por países.

尽管有这个数字, 但该研究强调了各国学校膳食分配的巨大差异。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

No se considera de buena educación sacar la calculadora de bolsillo y ponerse a hacer los repartos, aunque hemos de reconocer que así se evitan confusiones.

从包里取出计算器来算各自分摊的账目是不太好的行为,虽然我们清楚地知道这样会避免窘况。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Ke Huy Quan, uno de los compañeros de Michelle Yeoh en la misma película, obtuvo el Oscar como mejor actor de reparto.

杨紫琼在同一中的合作演员之一柯惠全获得了最佳男配角奖。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los generadores y las estaciones de bombeo de agua dejarán de funcionar y el reparto de ayuda humanitaria sobre el terreno se colapsará.

机和抽水站将停止工作,现场人道主义援助的运送将崩溃。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Por último, Florentino Ariza habló de los avances del correo, tanto en el transporte como en el reparto, tratando de que ella le hablara de sus cartas.

最后,弗洛伦蒂诺·阿里萨谈到了邮件的运输和投递进展情况,试图让她和他谈谈她的信件。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Fue tan exitosa su novela que un cineasta estadounidense decidió llevarla a la gran pantalla con un reparto de primera categoría donde participarán Meryl Streep, Glenn Close, Jeremy Irons y Winona Ryder.

她的小说如此成功,以至于一个美国制片人决定将其搬上大银幕,并且配备了一系列顶级演员,包括梅丽尔·特里普,格伦·克洛,杰瑞米·艾恩和薇诺娜·瑞德。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hemos de intensificar la reforma de la información pública sobre los presupuestos e impulsar la reforma del reparto entre la hacienda central y las territoriales de las atribuciones operativas y las responsabilidades por el gasto.

加大预算公开改革力度,全面实施预算绩效管理。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克诺贝尔文学奖演讲

La solidaridad con nuestros sueños no nos haría sentir menos solos, mientras no se concrete con actos de respaldo legítimo a los pueblos que asuman la ilusión de tener una vida propia en el reparto del mundo.

对于梦想在世界民族之林拥有一席之地的人民来说,如果支持仅限于声援,没有落实成合法的行动,我们的孤独感是丝毫不会因之减少的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


头寸, 头大的, 头档, 头的, 头的撞击, 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接