有奖纠错
| 划词

El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.

安全理事会对待占领当局方式令感到,这个当局是超越法律,是不容指摘

评价该例句:好评差评指正

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

列主要政和宗被准许对巴勒斯坦说种族主义话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪列移民和士兵,列法院再三判轻刑或缓刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄礼, 薄利, 薄棉布, 薄膜, 薄膜状物, 薄暮, 薄皮, 薄片, 薄墙, 薄情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El presidente se anticipó al reproche.

总统以为接下来会听到责备话。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués se hizo a sí mismo el reproche que creía merecer.

侯爵责备了自, 得自应该受责备。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas allá entre tus reproches y honestísimos desvíos, tal vez la esperanza muestra la orilla de su vestido.

你总百般呵斥责难,总显示圣洁疏远,也许正透过这样姿态,看到了希望之神裙缘。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ulises se impresionó tanto con la crudeza del reproche, que se evadió de la carpa.

乌里塞斯听了她责备, 又羞又恼, 走出了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un día en que Aureliano Segundo le hizo un reproche injusto, ella eludió la trampa y puso las cosas en su puesto.

有一天,奥雷连诺第二又不公正地责备她时,她绕过了圈套,作了恰当回答。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hoy ha trabajado mucho, Matthew —dijo con reproche—.

“你今天辛苦了,马修,”责备地说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Se sorprendió por la ausencia de reproches y quedó desconcertado, con el fanal en el aire, no comprendiendo esta tranquila mansedumbre.

花儿对毫不抱怨,感到很惊讶。举着罩子,不知所措地伫立在那里。 不明白她为什么会这样温柔恬静。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Así que, de nuevo, tiene un valor concesivo, " a pesar de que" , pero también tiene un valor de reproche.

所以,它又有让步语气了," a pesar de que" ,但同时也有责备语气。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No son tonterías —dijo Ana, mirando a Marilla con ojos solemnes y llenos de reproche—.

“这不废话,”安妮说道,用严肃而责备眼神看着玛丽拉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pensé que querías a esa Stella Maynard más que a mí —dijo Diana en tono de reproche—.

以为你爱这个斯特拉·梅纳德胜过爱,”戴安娜责备地说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supongo que porque estás excitada y nerviosa —dijo Manila con reproche—.

因为你既兴奋又紧张,”马尼拉责备地说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La más punzante de todas las angustias, el reproche a sí misma, le impedía encontrar el menor intervalo de alivio o de olvido.

她为这件事自怨自艾,没有一刻能够安心,也没有一刻能够忘怀。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Si usted fuera pelirroja vería que es mucho más fácil ser mala que buena —dijo Ana con reproche—.

“如果你一个红头发人,你就会发现做坏事比做好事容易得多,”安娜责备地说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y yo le dejaba hacer sin un reproche, sin entender del todo qué era lo que nos estaba pasando, incapaz de poner nombre a aquel despego.

摆弄,没有一句斥责,丝毫不能理解们之间发生事情,更没有办法为这种冷淡下一个定义。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es un reproche, " a pesar de que te lo he advertido varias veces, al final igualmente te has manchado la camisa de tomate" .

一种责备,“尽管已经提醒过你很多次了,最后你衣服还沾上了西红柿”。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero pensar en él de vez en cuando nos ayuda a reenfocar en lo que hacemos y minimizar los reproches al volver la vista atrás.

但时不时地思考一下可以帮助们重新专注于们所做事情,并在们回顾时尽量减少责备。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus recuerdos deben de estar tan limpios de todo reproche que la satisfacción que le producen no proviene de la filosofía, sino de algo mejor: de la tranquilidad de conciencia.

对你来说,过去事情,没有哪一件应该受到指责,因此你回忆起过去事情来,便得件件满意,这与其说,因为你人生观关系,倒不如说,因为你天真无邪。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Eréndira, que caminaba al paso del burro agobiada por el calor y el polvo, no hizo ningún reproche a las cuentas de la abuela, pero tuvo que reprimirse para no llorar.

埃伦蒂拉跟在驴后面, 又热又累, 她对祖母计算没有做出任何反应, 但她强忍着没哭出来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla dijo más de lo que tenía intenciones de expresar cuando comenzó a hablar, pues leía el reproche en la expresión de la señora Rachel.

当玛丽拉开始说话时,她说话超出了她本意,因为她从雷切尔夫人表情中看出了责备。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh —agregó con reproche volviéndose hacia Mat-thew—, ¿por qué no me dijo en la estación que no me querían, y me dejó allí mismo?

“哦,”转向马修,责备地补充道,“你为什么不在车站告诉们不需要,然后把留在那里呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经曲折的, 饱满, 饱食暖衣, 饱学, 饱以老拳, , 宝宝, 宝贝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接