有奖纠错
| 划词

En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.

总体而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.

种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现。

评价该例句:好评差评指正

Los valores de la integridad, la transparencia y la responsabilidad en la administración pública han estado resurgiendo durante los últimos tres decenios.

最近三十年左右,公共行政诚信、透明度和责制值观念重新受到提倡。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来的内部分裂和紧张局面可能再现。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, resurgió la controversia respecto del regreso de los 17.000 refugiados banyamulenges que permanecen en Burundi.

在本报告所述期间,在布隆迪境内17 000名巴尼亚穆伦格难民的重返上再次出现争议。

评价该例句:好评差评指正

Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.

如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预新的冲突爆发,或实际上不能止旧的冲突演变成新的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esos programas no se pueden llevar a término satisfactoriamente sin la financiación necesaria para la reintegración y rehabilitación de los excombatientes a fin de evitar que resurja el conflicto.

然而,如果不能为前战斗人员重返社会和转业培训提供足够的资金从而避免再次陷入冲突的危险,复员方案就不能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del abastecimiento de agua del río Hasbani a la aldea dividida de Ghajar, que no se planteaba desde 2002, resurgió en mayo como consecuencia del escaso caudal del río.

从Hasbani河向分治的加杰尔村供水的自2002以来并未引起纠纷,但因为河流的水位降低,5月开始出现

评价该例句:好评差评指正

La primera reunión de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos hizo resurgir la esperanza de que vuelvan a reinar en la región la paz, la estabilidad y el desarrollo.

大湖区际会议首次会议恢复了人们的希望,即该地区能够恢复和平、稳定及发展。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina y los representantes municipales recién elegidos de Gaza se encuentran ante una población empobrecida en la que las relaciones tribales y familiares han resurgido con fuerza.

巴勒斯坦权力机构和新选出的加沙地区市政府面临着居民陷于严重贫困的情况,而居民中的部族和家庭纽带已强烈重现。

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores de la seguridad interna a corto plazo son positivos, con pocas probabilidades de que resurja el conflicto civil; además, se prevé que las actividades delictivas se mantengan a niveles manejables.

内安全短期指数显示,该的安全前景看好,再度爆发内战的可能性不大,同时犯罪活动将保持在可控水平上。

评价该例句:好评差评指正

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación suscribe plenamente la opinión de que las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel clave en la consolidación de la paz después de los conflictos con el fin de impedir que resurjan los conflictos, ayudar a los países a volver a sentar las bases de la normalidad y encaminar a las sociedades hacia la paz sostenible.

代表团完全支持样的看法,即:联合应在冲突后建设和平中发挥主导作用,以便止冲突的卷土重来、帮助各重建正常生活的基础,将社会推向可持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de estos logros, el programa de salud enfrenta importantes limitaciones y problemas que afectan su capacidad de responder adecuadamente a los cambios en las necesidades y prioridades, incluidos la mayor incidencia de enfermedades crónicas no transmisibles, como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes mellitus y el cáncer, que han cobrado primacía sobre las enfermedades transmisibles que están resurgiendo o apareciendo.

尽管取得成绩,保健方案仍面临重大的制约和挑战,影响到充分回应不断变化的需求和优先事项能力,包括在治慢性非传染病方面负担加重,如心血管疾病、糖尿病和癌症,此外还有复发和新发的传染病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


copete, copetín, copetón, copetudo, copey, copia, copiado, copiador, copiante, copiapeño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Ha llegado la hora del resurgir de Atlantis.

时候让亚特兰蒂斯再次崛起

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Volvían las familias que habían pasado el invierno en la capital y resurgían las galas y las invitaciones del verano.

上城里过冬的那些家都搬回们都穿起天的新装,到天的约会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en 2012 resurge el movimiento body positive en respuesta a los cuerpos perfectos de Instagram.

2012 年,为回应 Instagram 上的完美身材,积极身体运动重新兴起。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En occidente, los romanos los pusieron de moda, pero dejaron de usarse durante la Edad Media y sólo resurgieron hasta el final de esa época.

在西方,在罗马中曾经很流行取姓氏,但在中世纪就不再使用它们,直到中世纪末,姓氏才重新出现。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Y actualmente ha resurgido y se toca mogollón.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Podemos estar rearmando, estar resurgiendo, se está intentando reactivar porque tiene unas elecciones muy difíciles en las que necesita salir fuerte de cara a la negociación futura que tiene con Yolanda Díaz.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La sombra nuclear que se cernía sobre el mundo durante la Guerra Fría ha resurgido, y algunos países están haciendo sonar temerariamente el sable nuclear una vez más, amenazando con utilizar estas herramientas de aniquilación, señaló la alta representante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coquí, coquificar, coquilla, coquillo, coquimbano, coquimbo, coquina, coquinero, coquino, coquipelado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接