Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前退出了。
Saque el aparato de la caja y retire el plástico protector.
请您把仪器从盒子里拿出来并拆掉塑料保护壳。
La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这可以包括不予同意这选择。
El Estado Parte debería contemplar la posibilidad de retirar sus reservas.
缔约国应考虑撤消其保留。
El Estado Parte debería estudiar la posibilidad de retirar esas declaraciones.
缔约国应考虑撤消上述声明。
El Comité es pera que Irlanda retire pronto todas sus reservas.
委员会希望爱尔很撤销所有的保留。
Por pedido de los países asociados, se retirará de los sectores congestionados.
它将应伙伴国的请求,撤出援助于密集的部门。
La comunidad internacional debe exigir que Israel se retire del Golán sirio ocupado.
国际社会必须要求以色列从被占领叙利撤离。
En caso de reincidencia se cerrará el establecimiento y se le retirará la licencia.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。
El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.
政府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。
Los expertos iraquíes retirarán el motor del mencionado avión.
伊拉克专家将拆除上述这架飞机上的发动机。
De hecho, no estoy ligado a esa frase; podemos retirarla inmediatamente.
我无疑不会味坚持这点;我们现在就可以放弃。
Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退休、高龄中断就业和养老计划提供的高龄中断就业养老金。
Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退休、高龄中断就业和养老计划提供的养老金。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
Se convino, pues, en retirar la reserva al párrafo 2 de ese artículo.
因此,与会者就撤消对该条第2款的保留达成了致。
En consecuencia, Kuwait retirará sus reservas al apartado a) del artículo 7 de la Convención.
科威特将相应撤消对《公约》第7条(a)款的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Holmes, estoy pensando que lo mejor será que me retire.
“我想我该走了,福尔摩斯。”
Tiene el mismo origen que mastectomía, la operación para retirar el seno.
它与乳房切除术有相同的起源,即切除乳房的手术。
A menudo corro por el parque de El Retiro, es muy sano.
有时候我会去莱蒂罗跑步,这对身体很好。
Necesito retirar dinero de la caja del hotel.
我需要从饭店保险箱里提些钱。
Si ese alguien me vence, nos retiraremos.
如果这个人赢了我,我们就投降。
Yo me retiré a estudiar los ritos.
鲤退而学礼。
Cuando quieras pasear, ve al parque del Retiro.
当你想散步时,去。
En ese momento apagaré la estufa y retiraré.
这时候,我会关火,并把它倒出来。
Yo me retiré entonces a estudiar los Poemas.
鲤退而学诗。
Los partimos por la mitad y retiramos el hueso.
从中间切开,去核。
Poco después el narrador se retiraba a su camarote.
过了一会儿,讲故事的人回他的寝舱去了。
Finalmente, se retiró a un hogar para marineros en Belfast.
最终,他退休到贝尔法斯特的一个水手之家。
Después de los cumplidos de rigor, las señoras se retiraron.
太太小姐们便行礼如仪,辞别回房。
Bernat se retiró unos pasos mientras éstos empezaban a charlar.
当三位贵客开始聊起来时,柏纳往后退了几步。
Así que ya la tenemos lista, vamos a retirarla del fuego.
这样就算完成了,然后就从火上移开。
Se retiraron a Sierra Morena porque don Quijote necesitaba limpiar sus pecados.
他们撤退到莫雷纳山,因为堂吉诃德需要洗清自己的罪孽。
Desde que ella me desterró y me obligó a retirarme a los páramos.
自从我被她赶到荒野那边去起。
Con mucho cuidado de no quemarnos y acuérdate de retirar la cayena.
注意不要烫到自己,别忘了把辣椒挑出来。
Retirada de los escenarios de ópera, ¡Ajá!
退出了歌剧舞台——哈!
Retiraríamos nuestros ojos de las pantallas y tendríamos conversaciones reales con otras personas.
我们能把目光从屏幕移开,和其他人实实在在地交流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释