有奖纠错
| 划词

El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.

《公民权利和政治权利国际公约》第十五条最后一个要素是关于不可溯性的。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones del Comité Permanente carecen de fuerza legal y no se les aplica la norma relativa a la no retroactividad de la legislación penal.

常设委员会的结论并不有法律效力,刑法并不溯效力的规则并不适用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这不是《公约》的意向,而且,在不溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。

评价该例句:好评差评指正

El Comité consultivo no puede aceptar la propuesta (formulada por ciertas organizaciones, entre otras las femeninas) de que se reconozca con retroactividad la condición de solicitantes de asilo a las víctimas de la trata de mujeres.

外国人事委员会不同意由妇女组织等提出的给予贩卖妇女受害者以溯性寻求庇护者身份的建议。

评价该例句:好评差评指正

Esto transmite un "mensaje" problemático, pues es bien sabido que con frecuencia los Estados aplican definiciones de terrorismo que no reúnen los requisitos establecidos en el artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (nullum crimen sin lege, nulla poena sine lege, no retroactividad) o, lo que es peor, han sido concebidas de mala fe para proscribir a opositores políticos, entidades religiosas, movimientos de defensa de minorías o de poblaciones indígenas, o grupos independentistas que nunca han recurrido a la violencia contra las personas.

这传递了一个成问题的“信息”,因为众所周知,一些国家所用的恐怖主义定义往往没有达到《公民权利和政治权利国际公约》第十五条的要求(法无明文不为罪、法无明文者不罚、不可溯),有的则更有甚者,有的还恶意从法律上打击从未诉诸人身侵犯的政治反对派、宗教团体、少数民族、土著或自治运动为非法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indoctamente, indocto, indoctrinado, indocumentado, indoeuropeo, indofenoles, indogermánico, indoicano, índole, indolencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接