有奖纠错
| 划词

Han decorado la casita de estilo rústico, muy acorde con el entorno.

装饰成了乡村风格,与周围环境非常的

评价该例句:好评差评指正

Deseamos obtener un préstamo garantizado por sus existencias de libros tanto encuadernados como en rústica.

我们想以公司库存的精装书和平装书保申请贷款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文科院校, 文库, 文莱, 文理不通, 文盲, 文明, 文明的, 文明古国, 文凭, 文人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.

“唉!这些乡下!大老粗!”巴耶拉大爷一位同伴这样说道,说完又是一阵哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Lo acompañaba un rústico campesino llamado Sancho Panza, a quien él había nombrado escudero.

和他同行桑丘•潘沙是个粗陋农民, 被他封为了侍从。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, el aparato de la boda era rústico; pero tan abundante, que podía sustentar a un ejército.

总之,婚礼场面虽然简朴,但食物极其丰盛,足够一支军队吃

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

La mujer se inclinó para alcanzar la lumbre que ardía entre las manos rústicas y velludas del hombre.

弯下腰来,为是够着男那毛茸茸、粗手里火。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le hablaba en español, en italiano y en las pocas palabras que le quedaban del rústico dialecto de su niñez.

他用西班牙语、意大利语和记忆所及小时说一些乡村方言同狗说话。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

No menos le suspendía la obediencia y respecto que todos tenían a Monipodio, siendo un hombre bárbaro, rústico y desalmado.

他也十分吃惊地看到大家对莫尼波迪奥是如此俯首帖耳,尊敬备至,因为这个实在是个野蛮、粗鄙和残忍家伙。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Está bonito es como muy rústico, muy pintoresco, está bien.

这里很古朴,多,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Rióse don Quijote de las rústicas alabanzas de Sancho Panza; parecióle que fuera de su señora Dulcinea del Toboso no había visto mujer más hermosa jamás.

唐吉诃德听了桑乔这番粗俗赞扬不禁哑然失笑。同时,他也觉得除了托博索杜尔西内亚夫之外,比这位基特里亚更漂亮,他确实没见过。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Como se acercaba el día de San Isidro, multitud de gente rústica había acudido a Madrid desde las pequeñas poblaciones y aldeas de ambas Castillas, y aun de provincias lejanas.

圣•伊西多罗节将至,卡斯蒂利亚城镇居民们,甚至更远地们都赶往马德里。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al fondo estaba el rústico mesón de trabajo con el tintero, el cortaplumas, las plumas de pavo criollo para escribir, el polvo de cartas y un florero con un clavel podrido.

靠后墙放着一张粗糙写字台, 台上放着墨水、铅笔刀、土火鸡羽毛笔、吸墨粉和一个插着麝香石竹花花瓶, 花儿已经腐烂。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tente en buenas, y no te dejes caer; que en verdad que lo que has dicho de la muerte por tus rústicos términos es lo que pudiera decir un buen predicador.

“你好自为之,适可而止吧。就冲你对死亡发表这一番大实话,真可以说你是个杰出说教者了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En torno de la rústica mesa colocada en el centro de una remendada carpa de circo, donde se sentaron los delegados, estaban los últimos oficiales que permanecieron fieles al coronel Aureliano Buendía.

在一个破旧马戏团帐篷里,当中摆了一张普通木桌,代表们坐在桌子旁边,周围站着忠于奥雷连诺上校最后几名军官。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La casa cural era una prolongación de la iglesia por detrás del altar mayor, donde el párroco vivía en condiciones mínimas en un cuarto con una cama de viento y una silla rústica.

神甫住房是教堂从主祭坛后部延伸而成。教神甫以极差条件住在那里一个房间里。 房间里有一张单薄床和一把粗糙椅子。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De lejos divisé la montaña que dio nombre al Océano: en sus laderas crece el euforbio, que anula los venenos; en la cumbre habitan los sátiros, nación de hombres ferales y rústicos, inclinados a la lujuria.

我打老远望见了阿特拉斯山;山坡上生长清热解毒大戟属植物,山顶上居住着凶猛粗野、生性淫荡萨提尔

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aplicando estrictamente las leyes de la caballería, se hace acompañar de un escudero, que no es otro que su vecino, un rústico campesino llamado Sancho Panza, un hombre bajo y gordo, cara redonda y morena y abultada barriga.

为了严格契合骑士小说定律,他身边常伴一名侍从,这个侍从不是别,正是他邻居,一个名叫桑丘·潘沙乡下农民,他是个矮胖,有一张黑黑圆脸,肚子鼓鼓

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Mis rústicos amigos se despojaron de sus sombreros e iniciaron una extraña danza, saltando sobre un solo pie alrededor de la calavera abandonada, repasando la huella circular dejada por tantos bailes de otros que por allí cruzaron antes.

朋友们脱下帽子,跳起了奇异舞蹈。他们单脚踩着前边踩下,浅坑跳着舞着。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En tanto que el Cura decía estas razones estaba la disfrazada moza como embelesada, mirándolos a todos, sin mover labio ni decir palabra alguna, bien así como rústico aldeano que de improviso se le muestran cosas raras y dél jamás vistas.

神甫说这番话时候,那个乔装打扮姑娘,只是痴迷地看着他们,嘴唇不动,一句话也不说,仿佛一个乡下突然见到一个从未见过稀世之物一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Los valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo.

栓皮槠树,落落大方地褪去,它宽展轻巧树皮,在朴质木桩上,盖成了房屋,为们抵御酷暑严寒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, con esta tan agradable respuesta, con grandísimo gusto volvió a su amo, a quien contó todo lo que la gran señora le había dicho, levantando con sus rústicos términos a los cielos su mucha fermosura, su gran donaire y cortesía.

桑乔带着这个令愉快答复,非常高兴地跑回到主那儿,把那位贵夫对他讲话又重复了一遍,并且把贵夫美貌和风雅举止捧上了天,用自己那套粗言俗语。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Pues sí, es como estilo, como rústico, como de madera, colores que combina con la madera, colores cálidos, un poquito llamativos y así, sí.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文武双全, 文物, 文献, 文献记录片, 文选, 文学, 文学的, 文学工作者, 文学家, 文学批评,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接