Mientras tanto, las actividades del Instituto se han seguido desarrollando.
同时,训研所的活动继续扩大。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东帝汶实现自给自足方面又取得了进展。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同期工业增长以10.2%的速度递增。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合继续协助黎巴嫩。
Consideramos importante que la situación política en todo el país haya seguido siendo estable.
我们认为,全内政治局势保持稳定是很重要的。
En el Reino Unido se ha seguido investigando en el campo de la clonación terapéutica.
联合王,克隆技术的研究一直继续进行。
Los enfoques seguidos para aplicar el principio variaban.
为实施“了解”则而采取的做法多种多样。
Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.
这些条款草案后附有通常末了条款。
Israel, la Potencia ocupante, ha seguido creando y ampliando asentamientos.
占领以色列还继续建造和扩大定居点。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成一致,那么就不会继续讨论。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
La Potencia ocupante ha seguido deteniendo a funcionarios sin presentar cargos.
占领军仍毫无理由地扣留工程处工作人员。
Hemos seguido cooperando plenamente con la Misión de las Naciones Unidas.
我们继续与埃厄特派团全面合作。
Los gastos operacionales de las aeronaves han seguido una pauta similar.
这些飞机的业务费用状况没有发生变化。
Las FNL de Agathon Rwasa han seguido reclutando y utilizando niños.
阿加顿·鲁瓦萨的民族解放力量仍然征募和使用儿童兵。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该不必要地一直处于冲突后局势之中。
Mi país, Malawi, ha seguido de cerca el debate sobre el informe.
我们家——马拉维密切关注这份报告的辩论情况。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,前体管制方面继续取得重要进展。
En la producción agrícola, las mujeres han seguido teniendo un papel importante.
农业生产中,妇女继续发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él es el cantante latino más seguido en Instagram.
他ins上粉丝最多拉丁歌手。
Lamentablemente, noticias de este tipo llegan muy seguido desde Venezuela.
可惜,这类新闻经常出现在委内瑞拉。
Este es un error que Travis comete muy seguido.
这一个Travis经常犯错误。
¡Esperamos a partir de ahora poder publicar videos más seguido!
希望以后我们能多发视频!
Y esta profesión la han seguido todos los integrantes de su familia.
所有家庭成员都从事这一行。
De lunes a viernes, sí, más o menos ha seguido el horario.
周一至周,,或多或少都能遵循作息表。
¿Te ha pedido alguna vez tu número o te ha seguido en las redes sociales?
他否曾经向你要过电话号,或在社交网络上关注你?
Y algo de creatividad. -¿Y qué pase seguido?
还有创造力。-然后发生了什么?
Apareja ahora para dormir un poco, viejo, mientras el pez está tranquilo y sigue tirando seguido.
现在来安排一下,老家伙,睡它一会儿,趁这鱼正安静而稳定时候。"
Seguidas por la salsa rosa que hicimos al inicio.
然后我们一开始做红酱。
Nada de cinco mensajes seguidos que me gastas la batería.
条连续短信就没电了。
A pesar de algunos obstáculos, ha seguido luchando por lo que sueña.
虽然遇到了一些障碍,但她还继续为自己梦想而战。
Hasta un día donde tuve un poquito más de trabajo e ya empecé a ir menos seguido.
直到有一天我工作变多,我去得少了。
Hasta un día donde tuve un poquito más de trabajo y... y empecé a ir menos seguido.
Yo me pregunto si este señor puede hacer dos burpees seguidos.
我真不知道这位先生自己能不能连做两个波比跳。
Papá Oso se dirigió al dormitorio, seguido de Mamá Osa y Osito.
熊爸爸去了卧室,熊妈妈和小熊跟着他也过去。
No lo uso muy seguido, pero sí. Se dice se casca. Me casqué.
我不太用这个词,不过确实有。一般会说“se casca”。
Y, también por eso, es muy repetitivo usar dos adverbios con " -mente" seguidos.
也正因此如此,连续使用两个带mente副词显得很重复多余。
Cogió la pala, y seguido de sus dos hijos consternados, fue al pozo.
他拿了一把铁锹,带着他那两个伤心孩子,去了井边。
Si no fuera por esta opresión, las naciones indígenas habrían seguido desarrollándose y progresando.
如果不因为这种压迫,土著民族会继续发展和进步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释