有奖纠错
| 划词

De los niños presos, 174 todavía estaban esperando juicio y 124 habían sido juzgados y sentenciados.

在儿童囚犯中,174人正在等待审判,124人已审判和判刑

评价该例句:好评差评指正

El autor de la queja afirma también que ha sido condenado por intento de asesinato y sentenciado a ocho años de cárcel.

申诉人还宣称,曾判定犯有谋杀未遂罪,并判处了八年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.

在四个地区举行的联合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而判刑的囚犯的早释和题。

评价该例句:好评差评指正

Estas variaciones reflejan en gran parte cambios en el número anual de personas que se sabe han sido sentenciadas a muerte y ejecutadas en China.

这些变化在很大程度上反映了中国每年判处死刑和执行死刑的已知人数的变化。

评价该例句:好评差评指正

Se sentenció a ocho personas a un máximo de 20 años de prisión, mientras que seis personas recibieron sentencias menores de entre 5 y 15 años.

八人最高20年监禁,六人判五年至15年等的较轻徒刑。

评价该例句:好评差评指正

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二判处10年半监禁,缓刑一年半,罚款20 000新谢克尔或代之以3个月的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cuatrocientos presos, sentenciados antes de los Acuerdos de Paz de Oslo, seguían encarcelados a pesar del llamamiento para su puesta en libertad contenido en los acuerdos.

在《奥斯陆和平协定》签署前判刑的400名囚犯在监狱,尽管该协定呼吁释这些囚犯。

评价该例句:好评差评指正

En Marruecos, 66 personas (63 hombres y 3 mujeres) habían sido sentenciadas a muerte, 49 por delitos contra las personas y 17 por terrorismo, pero ninguna había sido ejecutada.

在摩洛哥,有66人(63名男子和3名妇女)判处死刑,其中49人犯有侵犯人身罪,17人犯有恐怖行为罪,38但没有人执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

También presentó una apelación contra su condena por desacato, sobre la base de que no se le leyó ningún cargo antes de ser sentenciado y de que la pena fue desproporcionada.

他还以判决之前未向他宣读罪行指控,而且量刑当的为由,就针对他藐视法庭罪的判决,提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Es menester adoptar todas las medidas necesarias para individualizar a los responsables de infligir tortura y muerte y enjuiciarlos ante un tribunal, para que sean sentenciados en consonancia con la gravedad de sus delitos.

应采取所有必要措施,查明对实施酷刑和造成死亡负有责任的个人,并将其交由法庭审判,依照其犯罪的严重程度予以判刑

评价该例句:好评差评指正

Además, las principales leyes sobre tráfico y uso indebido de drogas incluyen la confiscación de los bienes de los delincuentes sentenciados por delitos de drogas como parte integrante de las actividades de lucha contra los estupefacientes.

而且,打击毒品走私和吸毒的主要法律都将没收证明有罪的毒品犯罪分子的财产作为其打击麻醉剂药物的一个可缺少的部分。

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已判处死刑的人的智力进行检测。

评价该例句:好评差评指正

El Comité sigue aplicando esta norma cuando procede, sobre todo en el caso de comunicaciones presentadas por personas o en nombre de personas que han sido sentenciadas a muerte y esperan su ejecución, si alegan que el proceso no fue justo.

委员会一贯在适当的情况中适用这项规则,大多涉及死刑等待处决但声称没有得到公正审判的人本人或其代表提出的案件。

评价该例句:好评差评指正

Tailandia respondió que las personas con retraso mental y aquellas con competencia mental extremadamente limitada no podían ser sentenciadas a muerte, ya que el artículo 78 del Código Penal tailandés permitía a los tribunales tener en cuenta circunstancias atenuantes y reducir “si lo consideraba oportuno, el castigo aplicable al delincuente en no más de la mitad”.

泰国答复说,智力迟钝或者智力极其有限的人判处死刑,因为《泰国刑法典》第78条允许法院考虑减轻处罚情节,“如果它认为合适,可以将对罪犯的刑罚减少超过一半”。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los tribunales sentencian a mujeres embarazadas o mujeres con hijos menores de 14 años a las que se ha declarado culpable, pueden aplazar el cumplimiento de la condena hasta por un año o hasta que el niño cumpla 14 años de edad, salvo en el caso de mujeres condenadas a penas de reclusión de más de cinco años por delitos graves o particularmente graves contra personas.

法庭在给判决有罪的孕妇和有14岁以下小孩的妇女判刑时可以分别缓期一年或缓期到小孩年满14岁,因严重和特别严重侵犯人身罪剥夺自由超过五年的女犯人除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发财, 发颤, 发颤声, 发颤音, 发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

La sentencio a morir en el garrote.

判处绞刑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me refiero al coronel Wu Yue — sentenció, señalándolo.

我说的吴岳上校。”章北海把手伸向会议桌对面吴岳的方向。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El mas grande —sentenció —fue Ludovico.

“最伟大的,”他宣布,“卢多维科。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Vienen malos tiempos —sentenció Yang sin apartar la vista del partido.

“苦日子就要来了。”老杨说,眼睛没有离开电视上的球赛。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No será ninguna generación de descendientes míos —sentenció.

“我的第几代都不。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Nos dedicaremos a las jarras y a las tinajas —sentenció Grau—; sólo jarras y tinajas.

“我们以后只生产水罐和陶罐这两样东西!”葛劳郑重宣布,“就只做水罐和陶罐!”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sandeces —sentenciaba Barceló—. El cazurro y el zoquete viven en un estado de perenne envidia.

“都!”巴塞罗坚地说,“就瓜和笨蛋,老喜欢忌妒别人。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Recuerda, mañana, en el Ateneo —sentenció el librero—. Pero trae el libro, o no hay trato.

“记得,明天,我们在协会见。”巴塞罗再次交代,“但要带着书,否则一切免谈。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Puado sentenció el playoff al filo del descanso.

普阿多在半场结束时了附加赛。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

" Ya perdió la guerra en Ucrania" , sentenció Biden.

“他已经输掉了乌克兰战争, ” 拜登

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En los deportes, el Real Madrid ganó el Clásico y deja la liga practicamente sentenciada, Ana.

在体育方面,皇家马德里赢得了国家德比,而联赛几乎失败安娜。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Allí donde sentenciara Chris Froome su segundo Tour, en 2015.

2015 年,克里斯·弗鲁姆 (Chris Froome) 在这里完成了他的第二次环法自行车赛判罚

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Cinco minutos han sentenciado la eliminatoria.

-五分钟平局。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En la jugada siguiente Vitinha le dió la vuelta al marcador y Barcola no fue capaz de sentenciar.

接下来的比赛中,维蒂尼亚扭转了比分,巴科拉未能完成射门

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El 9 del City cazó dos balones para sentenciar a Chipre.

曼城9号球员接住两球判塞浦路斯入球。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El objetivo es acabar con las rebajas de penas, aunque no impedirá que se revisen los delitos ya sentenciados.

目标结束减刑,尽管这不会阻止对已判刑的罪行进行复审

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En supuesta ayuda del chico intervino entonces el viejo maestro con voz juiciosa. Sin levantar la cabeza de su plato, sentenció.

No te rías, Paquito, que dicen que reírse seca las entendederas.可能为了帮助男孩摆脱窘境,退休老教师头也不抬地用睿智的口气说:“别笑,小巴格,据说笑多了会让人变

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Después llegó Dani Olmo y sentenció el partido contra Francia, y, claro, se desató la locura.

然后丹尼·奥尔莫到来并了对阵法国队的比赛,当然,疯狂爆发了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El veintiséis de octubre, al cabo de una discusión que duró tres días y tres noches, lo sentenciaron a morir en la hoguera.

经过三天三夜的讨论,法官们在十月二十六日判他火刑处死。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

A los ocho minutos, Salma abrió el marcador y a la media hora sentenció el partido.

八分钟时,萨尔玛首开纪录,半小时后胜局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发出难闻气味, 发出劈啪声, 发出轻微声响, 发出声响, 发出声响的, 发出声音, 发出咝咝声, 发出微光, 发出嗡嗡声, 发出响亮刺耳的声音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接