有奖纠错
| 划词

Aunque simpatiza con esa posición, el Relator Especial estima que el principio de precaución no se ha desarrollado todavía al punto de constituir una norma de derecho internacional general.

虽然特别报告员支持这一立场,但他认为则尚未发展成一般国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato de trabajadores del OOPS durante el período que abarca el informe demuestra que la Potencia ocupante elimina a los que simpatizan con el pueblo palestino y le prestan asistencia.

在报告期间近东救济工程处工作员的杀害证明占领国针的是同情巴勒民并向其提供道主义援助的

评价该例句:好评差评指正

El orador, aunque simpatizaba con los llamamientos a la prudencia para limitar las listas de oradores, recordó a los participantes que sería difícil coordinar quién iba a hablar sobre cada tema porque las delegaciones solían recibir instrucciones y a menudo textos preparados de las capitales de sus países acerca de muchas de las cuestiones que se sometían al Consejo.

他虽然赞同在限制发言名单方面力行克制的要求,但他提醒与会者,协调谁就哪个议题发言是很困难的,因为于安理会面前的许多问题,各个代表团通常都从本国首都接到指示和往往拟好的案文。

评价该例句:好评差评指正

Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.

除了阻碍经济复苏外,大多数巴勒来说——我在这里所说的是与暴力施行者无任何联系,其不持同情态度,只想养家糊口或探望被隔离亲,上学或看病的数百万巴勒——各种屏障和封锁,穿越这些屏障和封锁的艰辛,都是一种侮辱,而且也是他们有朝一日能自己处理自身事务的愿望的不断阻碍。

评价该例句:好评差评指正

El esfuerzo administrativo y logístico en la comisión de los crímenes no sólo fue realizado por los nazis de Alemania, sino también por otros gobiernos que simpatizaban con ellos en Europa. Gobiernos que arrestaron a sus propios ciudadanos sin que cometieran ningún delito y que se apoderaron de sus bienes materiales y valores y de prácticamente todo lo que poseían estas personas antes de transportarlos —hombres, mujeres y niños, así como a ancianos y enfermos— a otras partes de Europa a encarar un destino incierto y a menudo terrible, mientras otros gobiernos apelaban a políticas equivalentes a la indiferencia.

正如我们知道的那样,这一犯罪的行政与后勤运作不仅是德国纳粹分子所为,也是全欧洲若干其他同情政府所为,这些政府在无任何犯罪时就逮捕其国民,剥夺他们的财产和权利以及几乎这些所拥有的一切,然后将他们——男子、妇女和儿童,老和残疾者——运送到欧洲其他地方去面不确定的、经常是可怕的命运,而其他政府则推行近乎无动于衷的政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


油压, 油压泵, 油压表, 油压传动, 油压机, 油压千斤顶, 油烟, 油盐杂货铺, 油页岩, 油印,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Marco es encantador, aunque un poco misterioso. Nunca simpatizó con Sonia.

一个很有魅力的人,尽管有时候有些神秘。但却从未对索尼娅产生好感。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las personas que duermen así son tranquilas y fiables, y anhelan ser protegidas, comprendidas y simpatizar con los demás.

的人性格冷静可靠,他们渴望受到保护与理解,经常同情他人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Él le había hecho prometer que con la misma confianza lo pondría al corriente de su primer noviazgo, y Meme le había contado que simpatizaba con un pelirrojo norteamericano que fue a pasar vacaciones con sus padres.

他得到了女儿向他同谈谈初恋的许诺以后,梅梅恨快就告诉他,她喜欢一个美国小伙子,他来马孔多跟他父母一块儿度假的。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Algunos de los artistas que habían simpatizado

评价该例句:好评差评指正
el hilo

Ella obviamente ha simpatizado y ha mandado sus condolencias a la familia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


油脂, 油脂的, 油纸, 油状的, 油子, 油渍, 油棕, 油嘴, 油嘴滑舌, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接