有奖纠错
| 划词

Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.

新加坡谴责这一残酷无端的行为。

评价该例句:好评差评指正

Somos conscientes de esta preocupación por los ataques trágicos y sin sentido contra personas corrientes que viven vidas corrientes.

我们注意对造成无辜者伤亡的针对平民百姓的不幸、毫无意义的袭击事件所表示的这一关切。

评价该例句:好评差评指正

Víctima del terrorismo sin sentido durante más de un decenio, Nepal está a favor de combatirlo de manera resuelta, colectiva y amplia.

十多年来,尼泊尔深受疯狂恐怖之害,因此赞成坚决、共同和全击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Deploramos enérgicamente este acto terrorista criminal y sin sentido y esperamos que quienes lo cometieron sean localizados y llevados ante la justicia.

我们对这一罪恶和无意义的恐怖主义行为表示坚决反对,并希望查明肇事者,将其绳之法。

评价该例句:好评差评指正

Creo que es muy importante consolidar ese logro y no permitir que nos entretengamos en deliberaciones sin sentido que podrían afectar nuestra labor.

我认为,必须巩固这一成果,我们不应重新回毫无意义的讨论中去,从而让我们的工作有可能收

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。

评价该例句:好评差评指正

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重要的是要指出,在不拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

评价该例句:好评差评指正

Acoge con satisfacción la medida de una planificación positiva por parte de un Miembro, sin ignorar al mismo tiempo las medidas censurables de ese miembro en el mismo sentido.

它欢迎一个会员国采取了积极的有计划的措施,但同时并未忽视该会员国在同一方采取的应受指责的行为。

评价该例句:好评差评指正

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询的确切范围和性质;最好避免使用通用词语,而是应简要解释一下此种咨询的性质。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos la violencia sin sentido del Ejército de Resistencia del Señor y de su líder, Joseph Kony, pero también se debe reconocer que los problemas que se han creado no pueden ser abordados solamente por medios militares.

我们谴责上帝抵抗军及其领导人约瑟夫·科尼的无情的暴力,但也必须认识,不能只靠军事手段解决产生的问题。

评价该例句:好评差评指正

En sus recomendaciones concretas que figuran en el Capítulo II la Comisión Consultiva ha señalado además algunas esferas en que se pueden hacer economías sin formular una recomendación concreta en el sentido de que se haga una reducción.

咨询委员会在第二章的具体建议中,还提了可节约经费的一些领域,但是没有具体建议要削减经费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使成为新人, 使成为殖民地, 使成为资本, 使成雾状, 使成形, 使成盐, 使成一体, 使成圆形, 使成整数, 使成正方形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 丝偶然

La vida es un gran sin sentido, un absurdo.

生活即无意义又滑稽。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Pongamos fin a esta guerra sin sentido.

结束这场无意义的战争。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y sinceramente lo único que lograba leer eran cosas sin sentido.

我只能看些没有意义的糊影。

评价该例句:好评差评指正
论语

Una vez dentro, no miraba hacia atrás, ni conversaba sin sentido, ni señalaba con el dedo.

车中不内顾,不疾言,不亲指。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tus pasatiempos más preciados se convierten en tareas sin sentido de las que estás demasiado cansado para ocuparte.

你珍视的爱好变得没有意义,你对此感疲惫。

评价该例句:好评差评指正
千零

El rey cayó por el suelo al oír estas palabras y un estremecimiento recorrió todo su cuerpo, quedándose sin sentido.

国王听这番话,就倒了地上他浑身抽搐了番,就失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Desde piezas sin sentido, hasta las latas de excremento.

从毫无意义的碎便罐头。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y precisó sin reparar en el doble sentido—: A la italiana, como para levantar a un muerto.

“要意式咖啡,能让人起死回生的那种。”并没有意识的双关含义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus ideas impregnan inspiración en lugar de derrota, de manera desafiante, en un mundo sin sentido.

个毫无意义的世界,他的思想充满了灵感,而不是失败,充满挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban expresó su tristeza por " las muertes sin sentido de mujeres, niños y hombres iraquíes" .

潘基文对“伊拉克妇女、儿童和男人的无谓死亡”表示悲伤。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero en 1960, Camus murió repentinamente en un accidente de auto que sólo puede ser descrito como sin sentido y absurdo.

但1960年,加场车祸中突然去世,这场车祸只能用毫无意义和荒唐来形容。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y entonces el hombre del martillo le asestó un golpe tan fuerte que lo derribó, dejándolo sin sentido antes incluso de dar contra el suelo.

果然,罗辑的胸口像被那个男人猛砸了锤,巨大的冲击力使他仰面倒地,甚至身体接触草地之前,他已经失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Habiéndose convertido así en una herramienta sin sentido, la persona estúpida también será capaz de cualquier mal, incapaz de ver que es malo.

愚人因此而成为无意义的工具,也能做出任何恶事,却看不它是恶事。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era una advertencia sin sentido, porque la concubina estaba tan molesta con la camaradería de su amante con la hija que no quería saber nada de ella.

这个要求是多余的,因为佩特娜.柯特已经嫉妒她的情人和他女儿的友谊,甚听都不愿听梅梅的名字了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Explorar cómo vivir sin sentido se convirtió en el principio rector detrás del trabajo inicial de Camus, el cual llamó " el ciclo del absurdo" .

探索如何没有意义的情况下生活成为加早期作品的指导原则,他称之为“荒谬的循环” 。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Levantó el garrote cuando creyó que tenía la culebra debajo de sí y me descargó en la cabeza tan recio golpe que me descalabró y me dejó sin sentido.

当他觉得蛇就下面时,他举起了棍子,而我的脑袋也受了猛烈的击,于是我头部受了伤,失去知觉。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En una iglesia en ruinas, donde había un enorme sicómoro, pero que no era tan estúpido como para gastar todo su dinero y tiempo en un viaje sin sentido.

座破败的教堂,那棵巨大的梧桐树,但他没有傻把所有金钱和时间都花费无意义的旅途上。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No temía a los puntos negros. Eran normales a la tensión a que estaba tirando del sedal. Dos veces, sin embargo, había sentido vahídos y mareos, y eso le preocupaba.

他不怕那些黑点子。他这么紧张地拉着钓索,出现黑点子是正常的现象。但是他已有两回感头昏目眩,这叫他担心。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Contemplé atónita cómo se desvestía, sin comprender el sentido de tal acto e incapaz de averiguar a qué se debía aquel desnudo precipitado a los pies de mi cama.

我看着她把衣服件地脱掉,几乎被吓住了,不明白她为什么要这么做,也不敢问她为什么要我的床前着急忙慌地脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Por la mañana, mientras el marido no encontraba en Barcelona ninguna pista de su paradero, tuvieron que llevarla a la enfermería, pues la encontraron sin sentido en un pantano de sus propias miserias.

第二天上午,当她的丈夫巴塞罗那对她的下落毫无头绪时,她陷自己悲惨的沼泽中不省人事,她们不得不把她送进了医务室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使出全副本领, 使处于, 使处于优先地位, 使处于优越地位, 使传染, 使传染上瘟疫, 使喘不过气的, 使纯洁, 使纯净, 使纯正,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接