Debe basarse en el diálogo como base para potenciar ese tipo de respeto por la singularidad del prójimo.
它必须依靠对话个基础,以加对别人独特性尊重。
En los programas de ajuste recomendados se había prestado poca atención a la singularidad de la realidad africana, como su pasado colonial y la permanencia de su legado, que habían hecho que las exportaciones del continente dependieran de los mercados de un pequeño grupo de países.
所建议调整方案对于非洲具体情况没有给予多少注意,例如非洲殖民历史以及继续存在遗产,使得非洲大陆口继续依赖于一小部分国家市场。
Las mujeres en edad de procrear merecen una especial atención a causa del rol de la mujer en la familia y la sociedad, en relación con su posición durante el desarrollo de las relaciones societarias y sociales, así como a causa de sus funciones biológicas y la singularidad de esas funciones.
考虑到妇女在家庭和社会中职责、其在社会和社会关系发展中地位以及其生化功能和功能独特性,应当特别关注育龄妇女。
En el informe también se destacaba el dilema en el que se encontraban los países africanos que aceptaban la IED y que invariablemente no permitían una competencia real en la industria pertinente; se podría solucionar mediante la adecuación normativa en un proceso de liberalización gestionado en que se tuviesen en cuenta las singularidades de la realidad africana.
报告还说明了非洲国家下列困境:一方面须接受外国直接投资,同时还必然要排除在有关工业领域有效竞争,对困境可以通过政策调整在有节制自由化进程中加以解决,一进程需考虑到非洲形势特殊性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。