有奖纠错
| 划词

Fue a la ciudad para trabajar como sirvienta.

她进员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雪恨, 雪花, 雪花膏, 雪花石膏, 雪晶, 雪梨, 雪里红, 雪利酒, 雪连纸, 雪莲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你好,中国

La chica tenía una sirvienta inteligente que se llamaba Hong Niang.

小姐有位聪明伶俐的侍女,叫做红娘。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Me casé con la sirvienta del arcipreste y no me arrepiento.

大祭司的侍女结了婚,而我并不后悔。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La germana aceptó encantada y con un guiño cómplice apenas perceptible, transmití a mi nueva sirvienta mi gratitud.

那个德国女人很高兴地接受了。我偷偷地朝哈米拉挤挤眼睛,向她表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Como apenas tenían tiempo, ordenaron a la sirvienta que matara una gallina.

由于时间来不及了,他们便吩咐女用人杀一只母鸡。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

La sirvienta los trajo agarrados con el delantal, porque tenía las manos mojadas.

怕自己的湿手会把信弄湿,便用围裙包着拿了进来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la calle Garay, la sirvienta me dijo que tuviera la bondad de esperar.

到了加拉伊街,女请我稍候。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Después de largo rato, la sirvienta entreabrió la vidriera: —No están las señoras.

了很久,女开了窗子,对他说:“太太小姐都不在家。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

La señori... —intentó decir la sirvienta, pero la señorita se interpuso: —¡Shó, verdá!

“这位小姐… … ”女想说什么,但那位小姐打断了她的话:“没你的事,真是的!”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Es que me dispensa —dijo a la sirvienta—; ¿estará el licenciado?

“对不起,”来人对女说,“法官先生在家吗?”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La familia decidió recortar gastos, despedir a la sirvienta de tiempo completo y contratar una de media jornada.

一家人决定缩减开支,辞退全职女佣,雇一个兼职女佣。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El general escribía a vuelapluma al pasar la sirvienta por la sala, cerrando las ventanas a piedra y lodo.

将军挥笔疾书,飞快地写了几封家信。这时女走进房间,把窗户关得严严实实。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Reo y custodio ocuparon en silencio el poyo que la sirvienta les señaló de mal modo.

犯人押送他的兵士都一声不响地在女很不情愿地指给他们的那张石凳上坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su familia solo se dio cuenta de que había fallecido cuando la sirvienta entró a limpiar su cuarto y lo encontró muerto.

当女佣进来打扫他的房间并发现他已经亡时,他的家人知道他已经去世了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

La sirvienta le tocó el hombro —tacto de telaraña tenía la vieja en la punta de los dedos—, y le dijo que pasara adelante.

用手指尖像碰蜘蛛网似的轻轻地在她肩上碰了一下,叫她进去。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

(sonido de campana), para que venga a la  mesa y te ponga el vino, o vestir con, vestir a tu sirvienta con un uniforme.

(铃声),到桌前给你倒酒,或者给你的人穿上制服。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

La sirvienta del Auditor de Guerra dejó en la puerta a la viuda de Carvajal, mientras atendía a dos mujeres que hablaban a gritos en el zaguán.

在军法官家的大门口,女把卡瓦哈尔的遗孀撇在一边,忙着去打发两个在门房里大吵大嚷的女人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Las sirvientas habían salido, y los albañiles y los carpinteros de la reconstrucción no trabajaban los sábados: tenían el mundo entero para ellos dos.

女佣都出去了,重建的瓦工木匠周六也不工作:他们两个人拥有了整个世界。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

En ese tiempo, viendo mi habilidad en pregonar sus vinos, el arcipreste de San Salvador, mi señor y amigo suyo, mi lector, procuró casarme con una sirvienta suya.

那段时间,当看到我宣讲销他们的葡萄酒的娴熟技能时,圣·萨尔瓦多大祭司,就是我的先生,也是您的朋友,我的读者,说服我他的一位侍女结婚。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Nébel lo había guardado, ese recuerdo sin mancha, pureza inmaculada de sus dieciocho años, y que ahora estaba allí, enfangado hasta el cáliz sobre una cama de sirvienta.

内维尔保留下了这种记忆。这种没有污点的记忆是他十八岁时的纯洁花朵。而现在,他却在一个女的床上使它连同花瓣都沾满了污泥。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

De modo que mientras la sirvienta degollaba en la cocina al animal, desangrándola con parsimonia (Berta había aprendido de su madre este buen modo de conservar frescura a la carne), creyó sentir algo como respiración tras ella.

所以当那个女用人在厨房里把母鸡的头砍下,慢慢地把血放干(这是贝尔塔从母亲那里学来的可以使鸡肉保持鲜嫩的好办法)的时候,她感到身后好像有喘息的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雪人, 雪糁, 雪山, 雪上加霜, 雪松, 雪条, 雪兔, 雪维菜, 雪线, 雪冤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接