La calle estaba solitaria a esas horas.
那个时候街上寂无一.
Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.
离拘留,不接触其师,据称在关押期间受到殴打。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero no hay lucha ni esperanza solitarias.
但是斗争和希望不会是立的。
Una solitaria hoguera iluminaba la fachada en obras.
温暖的火堆照亮了施工中的教堂正面外墙。
Durante sus solitarias rondas nocturnas ha tenido que oírla.
你晚上独自巡逻时必定听到过。
Eran días de existencia solitaria en los que no mantenía ninguna clase de contacto con el exterior.
这几天,罗辑总是一人独处,与外界没有任何联系。
Recorrió las calles solitarias de Comala, espantando con sus pasos a los perros que husmeaban en las basuras.
他走过科马拉几条空荡荡的街道,脚步声吓跑了在垃圾堆里东闻西嗅的几条狗。
¿Cómo pudieron estas criaturas solitarias pasar de predadores salvajes a oficiales de la marina e incluso a compañeros de sofá?
这些独的生物是如何从野生捕食者变成海军军官甚至沙发伴侣的?
Tenía aún la mirada muerta y el labio pendiente, tras su solitaria velada de whisky, más prolongada que las habituales.
在用威士忌熬过比往常更长的、独的不眠之夜后,他现在依然睡眼惺忪,嘴角下垂。
Supongo que no me sentiré tan solitaria cuando haga amistades.
我想,有了朋友,我就不会感到那么独了。
Cien años después, los negros viven en una isla solitaria de pobreza en medio de un vasto océano de prosperidad material.
100年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的岛上。
Parecía muy solitaria sin aquellas jóvenes.
没有那些年轻女子,她显得很独。
Parece triste y solitaria, ¿no cree usted?
她看起来悲伤又独,你不觉得吗?
El taxi siguió dando tumbos a lo largo de una playa ardiente y solitaria donde había numerosos hoteles pequeños de colores intensos.
出租车继续颠簸着行驶在一片炙热空旷的沙滩上。沿途有很多色的旅馆。
Fue una voz solitaria en medio del océano, pero se oyó muy hondo y muy lejos.
这是大海中独的声音,但听起来却很深很远。
Y arriba, bajo el tejado del este, una solitaria y desamparada criatura lloró hasta ser vencida por el sueño.
而上方,东边的屋顶下,一个独无助的生物哭着直到睡着了。
Algunas personas nacen temerosas e inclinadas a unirse a una manada, y otras nacen intrépidas e inclinadas a buscar alturas solitarias.
有些人生来就害怕, 倾向于加入群体,而另一些人则生来无所畏惧, 倾向于寻求独的高度。
La abuela observó con incredulidad las calles miserables y solitarias de un pueblo un poco más grande, pero tan triste como el que habían abandonado.
祖母怀疑地朝那贫穷而又冷落的街道瞟了一眼。同她们刚离开的镇相比, 这个略大一点, 但同样凄凉。
Oyó la misa de pie, como lo hacía siempre, y al final se interpuso al paso de Remedios, la bella, y le ofreció la rosa solitaria.
他照旧站着听弥撒,弥撒结束之后,就去拦住俏姑娘雷麦黛丝,向她献上玫瑰。
Aquí me pongo a cantar al compás de la vigüela, que al hombre que lo desvela una pena extraordinaria como el ave solitaria con el cantar se consuela.
伴随着六弦琴的旋律/我开始歌唱/有人夜不能寐/因为莫大的忧伤/好似独的飞鸟/在歌声中得以慰藉。
Lo encontró en el patio de su casa, con el torso desnudo, disparando con un rifle de guerra contra una nube oscura y solitaria en el cielo ardiente.
祖母在这个军人家的院子里找到了他, 他光着上身, 正举枪朝炎热的天空中的一朵云射击。
Algunas de ellas resultaron excelentes y otras del todo excéntricas, pero al menos contribuyeron a hacer reír al final del día a ese par de almas solitarias que éramos los dos.
有些创意非常出色,有些却荒谬无稽,但也至少能在一天快要结束的时候,让我们这两个独的人开怀大笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释