有奖纠错
| 划词

IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.

IS3.14 为了维持业务的清偿,支出水平仍须严格地加以合理化。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores destacaron la importancia de evaluar y controlar la concesión de nuevos préstamos una vez establecida la solvencia.

一些发言者强调一旦确立了程度,就必须评估和控制新借款的使

评价该例句:好评差评指正

La reglamentación debe garantizar la solvencia y viabilidad tanto de las instituciones financieras como de los mercados en que estas instituciones operan.

规章条例应确保金融机构以及这些机构进行交易的市场的清偿和生

评价该例句:好评差评指正

Algunos sostuvieron que el propósito de la sostenibilidad de la deuda era restablecer la solvencia y recuperar el acceso a fuentes crediticias en los mercados financieros privados.

有人说债务持续承受的目的就是重新确定程度和以有机会重新回到私人金融市场借款。

评价该例句:好评差评指正

Una empresa que no goce de una solvencia crediticia reconocida sólo podrá obtener créditos a plazo si otorga garantía reales sobre su patrimonio para respaldar esa financiación.

对于尚未确立强有等级的企业来说,一般只在企业资产担保权为贷款作保的限度内定期贷款融资。

评价该例句:好评差评指正

Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.

金融中间机构在这两种货币上均具有适当的清偿和很高的清算比率,金融债权的美元化有所下降。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.

财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压,损害了国家的靠性。

评价该例句:好评差评指正

IS3.2 La Comisión Consultiva observa que, después de realizar una reorganización amplia de la Administración Postal de las Naciones Unidas y simplificar y racionalizar sus operaciones, se ha podido mantener su solvencia.

IS3.2. 咨询委员会指出,联合国邮政管理处(邮管处)业务经过全面改组、精简和合理化后,够维持其清偿

评价该例句:好评差评指正

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和等级良好、并曾本地的债券市场来满足其部分投资需要的城市,会产生好的结果。

评价该例句:好评差评指正

Los importantes acuerdos de colaboración firmados con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) han ayudado a la ONUDI a recuperar su solvencia entre los Estados Miembros y en el seno de la comunidad internacional en su conjunto.

与世界贸易组织(世贸组织)和联合国开发计划署(开发计划署)签署的重要合作协定有助于工发组织重获会员国和整个国际社会的任。

评价该例句:好评差评指正

No se exige el pago de cuota alguna de miembro pero toda empresa proveedora interesada deberá probar unas calificaciones mínimas, entre las que cabe citar su capacidad jurídica, su solvencia financiera, crediticia y fiscal, la calidad de sus servicios de posventa, un desembolso mínimo del capital suscrito de la empresa y su acceso a Internet.

免费成为成员,所有有兴趣的申请人在出示基本资格证明后均参加,此类资格通常包括法律行为和守法情况、税务、和财务状况良好、提供高质量的售后服务的、最低数量的注册资本和具备进入互联网的条件。

评价该例句:好评差评指正

Otros factores que fomentan la confianza en los mercados de Rusia son una buena calificación en lo que se refiere a la solvencia de las inversiones, mejoras en la gobernanza empresarial, una fuerza laboral barata y bien preparada, el compromiso de adhesión de la Federación de Rusia a la OMC y la reforma de las estructuras y leyes fiscales.

增加对俄罗斯市场的心的其他因素包括投资评级良好、公司管理改善、低成本的熟练劳动队伍、对俄罗斯加入世贸组织的承诺、以及税法和结构的改革。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo presentes esas consideraciones, un tribunal podrá dictaminar hasta qué punto un grupo ha actuado como entidad económica única y, en algunos regímenes, podrá ordenar que se consoliden o mancomunen el activo y el pasivo de las empresas, en particular cuando esa orden pueda coadyuvar a la reorganización del grupo o cuando una de las empresas pueda contribuir financieramente a la masa de la insolvencia, siempre y cuando esas aportaciones no socaven la solvencia de la empresa contribuyente.

根据这些考虑,法院以决定公司集团在多大程度上作为单一企业运作,在某些法域,法院以命令各公司的资产和负债合并或汇总,当这种命令将有助于公司集团的重组,或者当一相关公司为无偿债财产注资而且这种注资将不影响注资公司的偿债时,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Nepal trata de comprender mejor qué medidas es necesario adoptar para promover la presencia del sector privado moderno en las zonas rurales; cómo agilizar la modernización del sector de la distribución; cómo hacer que el sector sea más competitivo; cómo asegurar la credibilidad en las transacciones internacionales; cómo hacer que los servicios de las empresas de evaluación de la solvencia sean asequibles para los operadores nacionales; y cómo crear un clima de confianza para compradores y vendedores, en particular en el comercio internacional.

尼泊尔政府正在设法更好地了解需要采取哪些行动,以确保在乡村地区促进现代私营部门的在;如何加速分销部门现代化;如何使该部门更具竞争;如何确保国际交易的誉;如何使贷评级机构的服务为国家行为者更容易负担;如何为买方和卖方创造任的气氛,特别是在国际贸易方面。

评价该例句:好评差评指正

El prestamista B conviene en concederle un crédito renovable rotatorio para financiar los gastos del proceso. Con esa línea de crédito, ABC podrá obtener préstamos periódicamente por un importe total máximo equivalente al 50% del valor de sus existencias que el prestamista B considere aceptable cubrir (basándose, por ejemplo, en criterios como el tipo de existencias y su calidad) y al 80% del valor de sus créditos por cobrar que el prestamista B considere aceptable cubrir (basándose en criterios como la fiabilidad y solvencia de los deudores de ABC).

根据贷额度,ABC不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库品的种类和质量,以及其他标准)允许借款的ABC库品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的誉等标准)认为允许借款的ABC应收款价值的80%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desgramar, desgranado, desgranador, desgranadora, desgranar, desgrane, desgranzar, desgrasar, desgravable, desgravación fiscal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接