有奖纠错
| 划词

La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.

关于开设妓院管理规定涉际规模和规(例如工作场所小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


与…相匹敌, 与…相应的, 与…有关, 与鼻子有关的, 与别人合不来的人, 与此同时, 与敌人遭遇, 与国家合作的, 与过去分词连用, 与虎谋皮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Empezamos a ser como ellos y nos adentramos en un tiempo en el que hubo de todo excepto sosiego.

我们很快就被他们同化了,生活里充满了喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En los días siguientes sólo tuvieron instantes de sosiego mientras estaban juntos.

在后来几天里, 他们在一起时只有短暂时刻。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

A fines de esa semana, sin haber conseguido un minuto de sosiego, le escribió la primera carta.

那个礼拜最后一天,由于一直坐卧不宁,她便给他写了第一封信。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

El único remanso de sosiego era el barrio de tolerancia, a donde sólo llegaban los rescoldos del fragor urbano.

唯一安谧恬方是教堂, 到这儿来都是那些厌恶城里噪音

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

La RAE dice: " Parsimonia es lentitud y sosiego en el modo de hablar o de obrar" .

“Parsimonia是指说话或方式缓慢且平。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y después que los tuvo a todos rendidos y molidos, los dejó, y se fue con gentil sosiego a emboscarse en la montaña.

等把所有都打得筋疲力尽,浑身是伤,褴褛汉才不慌不忙躲进山里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El Cura fue conocido de otro cura que en la procesión venía; cuyo conocimiento puso en sosiego el concebido temor de los dos escuadrones.

神甫同那另一位神甫是熟,这一下双方恐惧消除了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Todo el ámbito estaba en penumbra, y tenía el olor del papel en reposo, y la frescura y el sosiego de una floresta.

整个房间黑乎乎, 有一股纸味儿和树林凉爽、宁气氛。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ansí que bien puedes darte paz y sosiego en esto de creer que son los que dices, porque así son ellos como yo soy turco.

你完全不必相信他们是你说什么神甫和理发师,就像我不是土耳其一样。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si al menos fuera dolor lo que sintiera ella, y no esos sueños sin sosiego, esos interminables y agotadores sueños, él podría buscarle algún consuelo.

假如她内心只是痛苦,而不是那些令不安梦,不是那些没完没了疲惫不堪梦,那么,他还是可以给她找到某种安慰

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura no tenía sosiego, hacía las cosas de cualquier modo, flotaba, hasta la hora feliz en que huía del hospital para ver a Sierva María.

卡耶塔诺·德劳拉不能平, 做事心不在焉, 坐立不安, 直到幸福时刻到来, 溜出医院去看西埃尔瓦·玛丽亚。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En el segundo piso empezaba el sosiego. A un lado estaban las celdas vacías cerradas con candado durante el día, y enfrente la hilera de ventanas abiertas al esplendor del mar.

到了二层楼, 环境开始安了。一边是没空房间, 白天用锁锁着;房间对面是一排窗子, 面对明亮大海。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Debía quedar aún quince días en su ciudad natal, disfrutados en pleno sosiego de alma, si no de cuerpo; y he ahí que desde el segundo día perdía toda su serenidad.

他本应在故乡逗留半个月,安安休养身心。但是从第二天开始,他生活就完全失去了平

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y entonces, inesperadamente, el sosiego se rompió, haciéndonos contener el aliento y frenar en seco la tarea. Del exterior, aún en la distancia, llegaron los sonidos agitados del comienzo de una nueva actividad.

就在这时,平被打破了。我们不得不屏住呼吸,停下手动作。外面远远传来一阵骚动,似乎开始了什么新动。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Diez días la goberné a pedir de boca; en ellos perdí el sosiego, y aprendí a despreciar todos los gobiernos del mundo; salí huyendo della, caí en una cueva, donde me tuve por muerto, de la cual salí vivo por milagro.

我痛痛快快当了十天总督。后来我失去了耐心,开始鄙视世界上所有总督,于是就从那儿逃了出来,结果掉进了一个大坑。我以为我要死在那儿了,可是却奇迹般活了下来。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pido esto con esta mansedumbre y sosiego, porque tenga, si lo cumplís, algo que agradeceros; y cuando de grado no lo hagáis, esta lanza y esta espada, con el valor de mi brazo, harán que lo hagáis por fuerza.

我心平气和请求你们。如果能做到呢,我会对你们有所答谢,否则,我长矛和剑,还有我臂膀力量,就会强迫你们这样做。”

评价该例句:好评差评指正
DOCUMENTALES

Yo, en esta casa, me sosiego.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Habiendo controlado mis impulsos, podrán imaginarse que viví un año en un estado de paz y sosiego.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora miraba hacia mi pasado con tanto horror y mis pecados me parecían tan terribles, que mi alma no le pedía a Dios otra cosa que no fuera la liberación del peso de la culpa que me quitaba el sosiego.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接