有奖纠错
| 划词

No entiendo mucho la desaparición de la Unión Soviética.

我不是很理解的消失。

评价该例句:好评差评指正

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖维埃社会主义共盟瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据的地图量取的坐标约200米之内。

评价该例句:好评差评指正

La conexión ferroviaria a Kapan y Meghri que había en la era soviética quedó destruida en la guerra.

尚存时期,有一条铁路把卡潘Meghri连接起来,但它在战争期间被毁。

评价该例句:好评差评指正

Ha disminuido el número de prostitutas de otros países (principalmente las ex repúblicas soviéticas) que residen ilegalmente en Estonia.

来自其他家(主要是前)而非法留在爱沙尼亚的妓女人数已经有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Sostienen que esos requisitos suponen una discriminación contra las religiones que no se podían practicar en la era soviética.

他们说,这样的规定是对那些在维埃时代没有机会开展活动的宗教团体的视。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.

就阿富汗来说,由于的入侵随后的内战争,基础设施崩溃了。

评价该例句:好评差评指正

Tras la Segunda Guerra Mundial el sistema de museos se transformó para adaptarlo a las normas de la Unión Soviética.

在二次世界大战之后,按照标准转变了博物馆制度。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得占领并重新吞并三个波罗的海家。

评价该例句:好评差评指正

Nueve eran expertos de países de la antigua Unión Soviética, con diversos niveles de experiencia en la región del Cáucaso meridional.

专家来自前家,具备高加索南部地区不同程度的具体经验。

评价该例句:好评差评指正

Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.

我们放弃了我们的武器,自愿放弃作为继承的权利。

评价该例句:好评差评指正

Conviene señalar que la edad de jubilación - 62 años - se ha elevado en relación con la establecida durante la época soviética.

必须提及,相对时期确定的退休年龄,退休年龄——62岁——已经提高。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas británicas liberaron Bergen-Belsen y Neuengamme, mientras las fuerzas soviéticas liberaron Auschwitz (Polonia) y los campos de Sachsenhausen y Ravensburgo (Alemania).

部队解放了贝尔根-贝尔森新加默,与此同时部队解放了波兰的奥茨维斯的萨克森豪森拉芬斯堡。

评价该例句:好评差评指正

Este año se celebra el décimo aniversario de la retirada del territorio de Kazajstán del material nuclear procedente de la Unión Soviética.

今年,我们纪念从哈萨克斯坦领土上移走前遗留下的所有装置十周年。

评价该例句:好评差评指正

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”家,而且对其所要求的领土也不存在任何“事实”管辖行为。

评价该例句:好评差评指正

Observó también que en su país todavía había mucho equipo de refrigeración antiguo, de la era soviética, para cuyo mantenimiento se seguían necesitando CFC.

他还认为他内仍然有许多旧的、时代的制冷设备,这些设备继续需要使用氟氯化碳。

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, en numerosas partes de África y el Oriente Medio se encontraban mercenarios exportados de los Estados de la antigua Unión Soviética.

同样,来自前雇佣军的身影也出没在非洲中东许多地区。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estos jóvenes se encuentran en regiones que se localizan en África al sur del Sáhara, el Asia occidental y la antigua Unión Soviética.

其中多数青年都生活在撒哈拉以南非洲、西亚等地区。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la economía soviética centralizada, la formación profesional estaba controlada por las distintas ramas de producción del país y los ministerios sectoriales correspondientes.

在中央管理的经济条件下,职业教育由家工业部门相应领域的部所控制。

评价该例句:好评差评指正

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗的海各捷克斯洛伐克解体以后便产生了实际上的或潜在的无籍问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耍嘴皮子, , 衰败, 衰变, 衰减, 衰竭, 衰老, 衰老的, 衰落, 衰落的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Estados Unidos apoyó a Israel y la Unión Soviética a los países árabes.

美国支持以色列,而支持阿拉伯国家。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Fue el proyecto Apolo-Soyuz, una misión conjunta entre Estados Unidos y la Unión Soviética.

这便是阿波罗-盟号,它是美国和合作计划。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En primer lugar, Estados Unidos y la Unión Soviética estaban en medio de la llamada Guerra Fría.

首先,美国和正在进行冷战。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También se desarrollaba la Guerra Fría y la Unión Soviética se mostraba bastante fuerte y activa en el mundo.

冷战也在进行中,在世界范围内相当强大和活跃。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

También viajó a Estocolmo, donde por un tiempo formó parte del Tribunal Internacional de la Invasión soviética en Afganistán.

他还去了斯德哥尔摩,在那里他曾在入侵阿富汗国际法庭上工作过一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como la Unión Soviética había sacado gran ventaja en los primeros años, Estados Unidos puso cartas en el asunto.

由于最初几年取得了巨大成就,美国高度重视,甘落

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

EE.UU quería tener a estos países como sus aliados frente a este rival soviético.

美国希望与这些国家结盟来对抗对手。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

¿Y a que no adivináis qué provocó la Segunda Guerra Mundial, el holocausto judío e incluso el antisemitismo de la Unión Soviética?

你们猜到是什么导致了第二次世界大战、犹太人大浩劫甚至包括反犹太主义吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sus principales estudiosos fueron el soviético Yuri Knórozov y la ruso–americana Tatiana Proskouriakoff, aunque no estaban seguros acerca de la pronunciación.

主要学者是 Yuri Knórozov 和俄裔美国人 Tatiana Proskouriakoff,尽管他们确定发音。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, en este mundo multilateral del siglo 21, ya no son solo los estadounidenses y los soviéticos los que encabezan las investigaciones.

在如今21世纪多边世界中,空间科研方面领头羊有美国和

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus libros fueron escritos con maestría, siendo documentos históricos acerca del sufrimiento humano en la Unión Soviética, que no podía menos que recibir este reconocimiento.

书写得很好,是关于人类痛苦历史文献,这种痛苦可能得到这种认可。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No obstante, llevar un robot al planeta rojo es una misión particularmente complicada y muchas misiones europeas, soviéticas y estadounidenses también han fallado en el intento.

但是,将机器人送上火星是一项极其复杂任务,欧洲、和美国许多尝试都失败了。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Fue construida por la Unión Soviética en la época de Stalin, entre las décadas de 1930 y 1950 para mejorar las comunicaciones en el Extremo Oriente Ruso.

这条路是在1930年到1950年之间斯大林时代建造,用来加强俄罗斯远东地区通信状况。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Recordemos que incluso fueron parte del mismo país durante la existencia de la Unión Soviética hasta su colapso en 1991 dando lugar a 15 repúblicas independientes, entre ellas Rusia y Ucrania.

我们还记得,在存续期间他们还是同一个国家,直到1991年解体形成15个共和国,其中就有俄罗斯和乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los soviéticos habían tenido varios hitos a su favor al comienzo: poner en órbita el primer satélite artificial, mandar a un ser vivo al espacio, luego, poner un ser humano, y lograr una caminata espacial.

一开始,创下许多壮举:投放第一颗人造卫星,将活物送上太空,之,将一个人送上了太空,并实现太空漫步。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los años 1960 el gobierno estadounidense temía que Cuba, cada vez más en relación con la Unión Soviética, se convirtiera en un peligro para su país: necesitaba un pretexto para invadir Cuba.

20 世纪 60 年代,美国政府担心古巴与关系日益密切,对美国构成威胁:美国需要借口入侵古巴。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Bueno, por lo menos hemos enviado nuestras " orejas" : en 1981 la sonda Venera 13, de la Unión Soviética, llevó micrófonos a Venus y, antes de ser destruída por la hostil atmósfera venusina, grabó esto.

好,我们至少把“耳朵”派过去过:1981年,Venera 13探测器,将麦克风带到了金星,在它被金星大气摧毁之前,录下了这个。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Stalin implantó por imposición el realismo soviético

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Esta imagen sobre una estatua de época soviética

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Entre tales regiones se incluyen Europa Occidental, el este asiático, los territorios de la antigua Unión Soviética y el sudoeste asiático...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帅旗, , 闩 门, 闩上, 闩住, , 拴到桩子上, 拴马, 拴住, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接