有奖纠错
| 划词

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特用户都能购买专属于皮特凯恩、域名末尾为.pn

评价该例句:好评差评指正

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

外,除了与家后缀相题之外,一些一级域名也交由该组织审定,14个域名注册机构已指定该组织仲裁和调解中心为解决争执权威机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


busto, bustrófedon, busulfuro, butaca, butadieno, butagamba, butagás, Bután, butanés, butano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

¿Un sufijo que haga algo más grande?

加上一个让词义更广?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero, ¿alguna vez te has parado a pensar en que el sufijo " -mente" es superraro?

但是,你有没有停下来想想,“-mente”这个很奇怪?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Solo hay un sufijo que nos dice, de una forma muy clara, que tenemos un adverbio: el sufijo " -mente" .

只有一能帮我们,这方式很显而易见,就是副词的“-mente”。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Quizás nunca te habías parado a pensar esto, pero ¡esto no ocurre con los demás sufijos y el porqué es SUPERINTERESANTE!

也许你从未想过,但其没有这情况,其超级有趣。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero " mente" fue perdiendo ese significado de 'mente' y se fue volviendo incluso más dependiente, hasta convertirse en un sufijo, por eso siempre va junto al adjetivo.

但是mente渐渐失去它mente的含义,而且甚至变得越来越具依赖性,直到成为,所以它经常跟在形容词

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el campo derivativo, el árabe ha aportado el sufijo -í, para formar algunos gentilicios como en el caso de israelí, marroquí, pakistaní, yemení, entre otros.

在衍生领域,阿拉伯语贡献了 -í,以形成一些恶魔词,例如以色列语、摩洛哥语、巴基斯坦语、也门语等。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El término Anglicismo proviene de la raíz ÁNGLICO, que significa " relativo a los anglos o a Inglaterra" y el sufijo ISMO que significa doctrina, tendencia o cualidad.

英国主义一词来自词根 ANGLIC,意思是“与天使或英格兰有关”, ISM 意思是学说、倾向或品质。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Obviamente esta palabra no es absurda porque el sufijo " -mente" ya ha perdido totalmente ese significado y ha pasado a formar parte de la gramática, es decir, se ha gramaticalizado... ¡Eh!

显然,这个词不荒谬,已经全然失去mente的含义,只是作为一语法形式,也就是说,它已经语法化了。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Lo hacemos así, añadimos en sufijo iximo, a la raíz del adjetivo o de algunos adverbios.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cogió el final de la palabra " hazelnut" , avellana en inglés, y le añadió el sufijo latino " ella" .

评价该例句:好评差评指正
How to Spanish Podcast

Y esto es porque este sufijo significa, hijo de bueno, un poco de los apellidos se divide en cuatro categorías, no?

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Exacto, eliminamos la terminación, a hora, agregamos los sufijos correspondientes y tenemos, yo hablo, tú hablas, él o ella habla, nosotros hablamos y ellos, ellas y ustedes hablan fácil verdad?

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

No todos los superlativos absolutos se forman con el sufijo ísimo, algunos se forman con palabras totalmente distintas y otros utilizan distintos sufijos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buzón, buzón de voz, buzón de voz, buzón electrónico, buzonear, buzonero, bwana, bxjaura, bypass, by-pass,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接