有奖纠错
| 划词

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对超级大权主义.

评价该例句:好评差评指正

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

超级大把这个美丽家变成了冷战战场。

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让超级大或少数强独断专行。

评价该例句:好评差评指正

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落超级大狂妄道,想在全球建立东道权。

评价该例句:好评差评指正

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界超级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内际组织。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事超级大所执行持续敌对和侵略政策之害。

评价该例句:好评差评指正

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合人民”也不得不承担一个单极世界负担,由一个单一超级大随心所欲,把它自己私利强加与联合际社会。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个超级大继续力来把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定合法性。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

在超级大指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——际组织生命线——于不顾。

评价该例句:好评差评指正

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期大在印度洋地区局面已成为去。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核器储存超级大继续研制新型核器并发出核威胁,无核家面临着持续核威胁。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条看法乃是对这一条重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球超级大发动,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果际社会真正希望防止大规模毁灭性器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核超级大核威胁政策——即器扩散原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类器。

评价该例句:好评差评指正

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些大尤其是军事超级大缺乏政治意愿,不愿推动对际和平与安全至关重要问题,包括核裁军问题有关。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美市场规模和技术发展水平,世界各地许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美股东,在美也没有股份,它们占美市场份额也不大,只为避免妨碍今后同超级大资本来源可能有联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怠慢, 怠慢的, 怠情, , 袋鼠, 袋状的, 袋子, , 戴假面具, 戴帽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

En plena Guerra Fría, las superpotencias tomaron parte.

在冷战时期,超级大国都参与了巴

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El descenso del rover Zhurong, denominado así por el mítico dios chino del fuego, fue celebrado en China como un paso crucial en su intención de llegar a ser una superpotencia espacial.

中国话中命名号此次降落,被认为是中国在成为太空领域超级大国路上迈出关键一步。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

España, dicen, es una superpotencia en el mundo de los trasplantes.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Claro, si somos una superpotencia mundial, sin ninguna duda.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

A África, dijo, puede ser una superpotencia de energías renovables, pero esto requiere abordar otra injusticia, un sistema financiero mundial obsoleto, injusto y disfuncional.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丹毒, 丹方, 丹麦, 丹麦的, 丹麦人, 丹麦语, 丹青, 丹砂, 丹心, 担保,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接