La Recomendación 7 se refirió a la necesidad de “utilizar mejor la Junta de Síndicos”.
建议7是“利用董事会”。
Los oradores fueron Albert Wright, copresidente del Equipo de Tareas del Milenio sobre recursos hídricos y saneamiento, Carmen Arevalo-Correa, Viceministra de Medio Ambiente de Colombia, y Nafisa Barot, Síndico Ejecutivo de Utthan, organización no gubernamental de la India.
参加小组讨论的有:水环境卫生千年项目工作队联合主席Albert Wright、哥伦比亚环境部副部长Carmen Arevalo-Correa印度Utthan (一个非政府组织)的执行董事Nafisa Barot。
La Junta de Síndicos proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la administración general de los fondos y garantizará la eficiencia y eficacia en la gestión de los proyectos de cooperación técnica que se financien con cargo al Fondo.
董事会将向秘书长提供关于资金统筹管理的咨询意见,确保由自愿基金供资的技术合作项目的管理具有效率效力。
Un miembro de la Junta de Síndicos, el Sr. David Weissbrodt, asistió al período de sesiones, presentó la documentación disponible y los nombres de los beneficiarios de subvenciones para viajes que asistían al período de sesiones y describió la situación financiera del Fondo.
董事会成员魏斯·布罗德特先生出席了会议,介绍了可提供的文件、出席会议的旅费赠款受益人以及基金的财务状况。
Acogieron con satisfacción algunas de sus recomendaciones, en particular las relativas a la necesidad de mejorar el equilibrio geográfico de los proyectos subvencionados, el fortalecimiento del papel de la Junta de Síndicos en las actividades de recaudación de fondos y la propuesta sobre financiación plurianual.
他们欢迎其中的一些建议,特别是那些有关应改善所资助项目的域均衡、董事会在筹款方面应发挥较积极作用、以及多年筹资提案的建议。
El Grupo de Trabajo invitó a la Junta de Síndicos a que siguiera contribuyendo a los proyectos ejecutados a nivel local que prestaban asistencia directa a las víctimas de las formas contemporáneas de la esclavitud y promoviendo la participación en sus períodos de sesiones anuales de personas y organizaciones procedentes del mayor número posible de países, teniendo en cuenta la orientación temática de cada período de sesiones.
工作组请董事会继续协助在基层执行的、直接援助当代形式奴隶制受害者的项目,并考虑到各年度会议的专题焦点,促使尽可能多的国家的个人组织出席工作组的年度会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。