有奖纠错
| 划词

Otros oradores sugirieron que se estructuraran más sólidamente los vínculos entre las esferas de acción y la distribución de los recursos.

其他发言者提议大力强调重点领域与资源分配之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia unificada y el enfoque mejorado del MM para el futuro están sólidamente anclados en el mandato conferido por la Convención y en decisiones previas de la CP.

全球机制经调整的未来战略加强的办法坚足于《公约》为其规的任务缔约方会议以前的各项决

评价该例句:好评差评指正

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

评价该例句:好评差评指正

También estamos trabajando en Lusaka con el equipo de las Naciones Unidas de apoyo al país, para vincular sólidamente el plan de desarrollo nacional al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,我们正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,使国家发展计划坚以实现千年发展目标为基础。

评价该例句:好评差评指正

Ahora existe una estrecha relación sólidamente establecida entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, como resultado de la adopción del Acuerdo de Relación entre estas dos organizaciones y de que el Consejo de Seguridad remitiera a la Corte la situación en Darfur.

现在国际刑事法院联合国之间有着密确的关系,这是由于通过了该两个组织之间的《关系协》,以及安全理事会将达尔富尔局势提交法院审理。

评价该例句:好评差评指正

La innovación en materia de personal consistía en la descentralización, la capacitación del personal de nivel inferior, procedimientos más sencillos para la adopción de decisiones, un sistema de remuneración sólidamente basado en el mérito, una organización orientada a los procesos y una cultura digital de las empresas.

人员创新是下放权力,提高基层工作人员的能力,简化决策程序,实行奖励制度,在组织上注重流程,倡导数字化公司文化。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta los principios sólidamente establecidos en este ámbito, el Equipo recomienda que el Consejo y el Comité insten a los Estados a adoptar las medidas adecuadas para que no se conceda asilo a personas que figuren en la lista consolidada salvo de acuerdo con la legislación nacional e internacional, inclusive los tratados, convenios y convenciones aplicables.

监测小组考虑到这方面早已成熟的原则,建议安全理事会委员会敦促国家采取必要步骤,保证除非依照本国法律国际法,包括可适用的条约公约的有关条款,否则不给予综合清单列名者庇护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


干劲十足, 干净, 干净的, 干净利落, 干净利落的, 干咳, 干渴, 干渴的, 干枯, 干枯的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Le pegó sólidamente y de tan alto como había podido levantar el palo.

实实打中了它,是把棍子举得尽量高才打下去的。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hemos de recalcar las prioridades y dominar los puntos claves para llevar a cabo debida y sólidamente los siguientes trabajos.

我们要突出重点、把关键,扎实做好各项工作。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero cuatro horas después el pez seguía tirando, llevando el bote a remolque, y el viejo estaba todavía sólidamente afincado, con el sedal atravesado a la espalda.

然而过了四个钟点,那鱼照样拖着这条小船,不大海游去,老人呢,依然紧紧攥着勒在背脊上的钓索。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El tiburón volvió con furia y el viejo le pegó en el instante en que cerraba sus mandíbulas. Le pegó sólidamente y de tan alto como había podido levantar el palo.

鲨鱼冲上前来,老人趁它合上两颚时给了它一下。实实打中了它,是把棍子举得尽量高才打下去的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


干馏, 干禄, 干吗, 干呕, 干片夹, 干亲, 干亲家, 干亲家关系, 干渠, 干扰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接