有奖纠错
| 划词

La disposición levantó una tempestad de protestas.

那个决定遭到片反对声.

评价该例句:好评差评指正

Un viento huracanado es el preludio de la tempestad.

大风是暴雨前兆.

评价该例句:好评差评指正

Está amenazándonos la tempestad.

暴风雨就要来了。

评价该例句:好评差评指正

Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.

象卫星能够候类型、探和跟踪风暴并霜冻和洪水。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.

它倡议举行了个关于尘暴主要研究目,旨在加强对候变化和新出现自然灾害进行国际

评价该例句:好评差评指正

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministraban información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuía a salvar vidas.

跟踪发自地球同步卫星列热带旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大风为预报着陆地点提供至关重要信息,从而有助于挽救生命。

评价该例句:好评差评指正

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球静止卫星列热带旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地发生风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人死亡和重大财产损失,并致使无数人流离失所、生活无着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zangarilla, zangarilleja, zangarrear, zangarriana, zangarro, zangarullón, zangolotear, zangolotino, zangón, zangotear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

Tiene una preocupación casi teológica por las tempestades.

关心暴风雨就像关心上帝一样。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Pero lo mejor de la película no era el barreminas sino la tempestad.

部电影里最精彩并不是扫雷艇什么,而是场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Amar es saber que no te cambia el tiempo, ni las tempestades ni mis inviernos.

爱就是明白时间、灾难和我冷漠都不会改变你。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Envíenme a estos, los desposeídos, basura de la tempestad.

把这些,风暴中被剥夺垃圾送给我。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se reunían de noche, tenían el poder de transformarse en animales voladores, e incluso eran capaces de provocar enfermedades o tempestades.

她们在夜晚集会,拥有可以变为飞行生量,甚至还能诱发疾病,召唤暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Se desató una terrible tempestad y, entonces, empecé a vislumbrar el terror y el asombro en los rostros de los marineros.

这时,风暴来势大得可怕,我看到,连水手们脸上也显出惊恐神色。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una tarde estalló una terrible tempestad; se sucedían sin interrupción los rayos y los truenos, y llovía a cántaros; era un tiempo espantoso.

有一天晚上,忽然起了一阵可怕暴风雨,天空在掣电,在打雷,还下大雨,这真使人有些害怕!

评价该例句:好评差评指正
没有人给写信上校

En la actualidad es más seguro que una lancha -dijo el médico-. A veinte mil pies de altura se vuela por encima de las tempestades.

" 即使这样,也比坐船保险," 医生说," 在两尺英尺高天上,都不用管天气。"

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Todos estuvimos de acuerdo en que lo indicado en un caso como el de esa tempestad era modificar el rumbo del buque, como lo hicieron los amotinados.

我们大家一致认为,在样一场暴风雨里,最恰当做法就是转变船只航向,就像些哗变者所做样。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como el abrigo que llevaba era blanco, no conseguía distinguir más que su bufanda roja, que se agitaba violentamente como si fuera una llama que luchaba contra la tempestad.

她穿件白色大衣,围条红色围巾,飞扬雪尘中也只能隐约看到红围巾,像在风雪中挣扎小火苗。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

¡Qué terrible tempestad se desencadenaba! La noche era tan negra, que el pequeño Hans no veía apenas, y el viento tan fuerte, que le costaba gran trabajo andar.

可真是个可怕风暴之夜,黑得伸手不见五指,小汉斯什么也看不见。风刮得很猛,连站都站不稳。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El principal motivo de estos abandonos de buque son sin duda las tempestades y los incendios que dejan a la deriva negros esqueletos errantes.

这些船只被遗弃主要原因,无疑是风暴和火灾,它们让些到处漂移黑色骨架在海面上漂流。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Decidió volver a la cama, pero antes de conseguir dormirse lo sobresaltó una idea: si ella estaba en la calle en medio de aquella tempestad, iba a morirse de frío.

罗辑躺回床上,进入梦乡前突然有了一个想法:这鬼天气,她要是在外面走路该多冷啊。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se desempedraba el cielo en unas tempestades de estropicio, y el norte mandaba unos huracanes que desportillaron techos y derribaron paredes, y desenterraron de raíz las últimas cepas de las plantaciones.

隆隆雷声响彻了天空,狂烈北风向马孔多袭来,掀开了屋顶,刮倒了墙垣,连根拔起了种植园最后剩下几棵香蕉树。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Catherine se había puesto tan furiosa al recibir la carta de su sobrino, que Charlotte, que de veras se alegraba de la boda, quiso marcharse hasta que la tempestad amainase.

原来咖苔琳夫人接到她姨侄封信,大发雷霆,而夏绿蒂对这门婚事偏偏非常欣喜,因此不得不火速避开一下,等到这场暴风雨过去了以后再说。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Pero ni yo ni ninguno de mis compañeros había estado nunca en una tempestad corno aquella, de manera que nada en la película nos impresionó tanto como la tempestad.

可是,不管是我还是些伙伴们,谁都没有遇过么大暴风雨,因此,整场电影看下来,给我们留下最深印象就数场暴风雨了。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

También mis compañeros cortaron con sus machetes las ramas que nos tocaban las cabezas y que descendían sobre nosotros desde la altura de las coníferas inmensas, desde los robles cuyo último follaje palpitaba antes de las tempestades del invierno.

同伴也在用砍刀劈下低垂在头顶树枝。巨大坚树在冬日来临暴风雪中,即使仅余数片枯叶也仍会沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora veía claramente la bondad de sus argumentos a favor del estado medio de la vida y lo fácil y confortablemente que había vivido sus días, sin exponerse a tempestades en el mar ni a problemas en la tierra.

同时,我也醒悟到,我父亲关于中间阶层生活看法,确实句句在理。就拿我父亲来说吧,一生平安舒适,既没有遇到过海上狂风恶浪,也没有遭到过陆上艰难困苦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Quién dijera que tras de aquellas tan grandes cuchilladas como vuestra merced dio a aquel desdichado caballero andante, había de venir, por la posta y en seguimiento suyo, esta tan grande tempestad de palos que ha descargado sobre nuestras espaldas?

您向个倒霉游侠骑士猛刺之后,谁能料到还会有,乱棍打在咱们背上呢?”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Yo, pobre y miserable Robinson Crusoe, habiendo naufragado durante una terrible tempestad, llegué más muerto que vivo a esta desdicha da isla a la que llamé la Isla de la Desesperación, mientras que el resto de la tripulación del barco murió ahogada.

我,可怜而不幸鲁滨孙·克罗索,在一场可怕大风暴中,在大海中沉船遇难,流落到这个荒凉孤岛上。我且把此岛称之为" 绝望岛" 吧。同船伙伴皆葬身鱼腹,我本人却九死一生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zanquear, zanquilargo, zanquilla(s), zanquituerto, zanquivano, zapa, zapador, zapallada, zapallo, zapallón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接