有奖纠错
| 划词

El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.

第139明文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ratificado por la República de Colombia, establece textualmente: "3. Toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal será llevada sin demora ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales, y tendrá derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable o a ser puesta en libertad".

亚已经批准《公民权利和政治权利国际公约》,其中第九规定如下:“3. 任何因刑事指控被逮捕或拘禁的人,应被迅审判官或其他经法律授权行使司法权力的官员,并有权在合理的时间内受审判或被释放。”

评价该例句:好评差评指正

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐不安、惧怕的,处15至20年,不妨碍因犯下数罪所受的相应惩罚。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斯洛文尼亚人, 斯洛文尼亚语, 斯诺克台球, 斯时, 斯瓦希里语, 斯威士兰, 斯文, 斯文扫地, 斯须, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Traducida textualmente significa que, la pena o preocupación, mató al gato.

逐句的翻译就是,惋惜和担心杀死了猫。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

La OMS dice textualmente que hay evidencia limitada y aún no convincente de conexión entre el aspartame y el cáncer.

世界卫生组织表示,阿巴甜与间存在联系的证据有限,且仍然并不令人信服。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El primer grupo lo componen los préstamos lexicales, es decir, las palabras que son   usadas textualmente del inglés.

第一组由词汇借用组成,即英语中逐使用的单词。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷逐句引用周二的讲话, 回忆道,他明确谴责哈马 10 7 在以色列实施的可怕、史无前例的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero del otro lado, el Primer Ministro Boris Johnson, prefirió no referirse al tema, y dijo textualmente : " cuando se trata de asuntos relacionados con la Familia Real, lo correcto que deben decir los primeros ministros es nada" .

但是另外一方面,英国首相鲍里·约翰逊不愿提及这个问题,他原话是这么说的:“涉及王室的事,首相们应该做的就是什么也不说。”

评价该例句:好评差评指正
配位化学

Entonces salía un ingeniero de la empresa Lupón contando textualmente lo que os voy a contar.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

En un artículo de su blog, yo soy, afirma textualmente que el minimalismo no es un estilo radical de vida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死党, 死得其所, 死的, 死敌, 死读书, 死对头, 死而后已, 死光, 死后, 死后的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接